Apanhamo-la e avisamos o Pilatos que a temos, e fazemos as nossas exigências. | Open Subtitles | بعد أختطاف الزوجه, نُخبر بيلاطوس أننا نحتجزها, ونرفع طلباتنا |
Barricámo-nos na escola e não vamos sair até que as nossas exigências sejam cumpridas. | Open Subtitles | لقد حصّنا أنفسنا داخل المدرسة. ولن ننزل حتى تتم تلبية طلباتنا. |
Naquele restaurante chinês. Ela sempre acerta no pedido. | Open Subtitles | وتلك الموظفه في المطعم الصيني كانت دائما تاخذ طلباتنا بالشكل الصحيح |
Acudam ao nosso pedido para podermos continuar a viver e a prosperar como vossos agentes na terra. | Open Subtitles | إمنحونا طلباتنا حتى نتمكن من العيش ونزدهر كوكلاء لكم على الأرض |
Infelizmente, teremos de cumprir as nossas ordens. | Open Subtitles | لسوء الحظ، نحن سيكون عندنا لتنفيذ طلباتنا. |
Infelizmente, teremos de cumprir as nossas ordens. | Open Subtitles | أعرف ذلك. لسوء الحظ، نحن س يجب أن ينفذ طلباتنا. |
Vou precisar de algum tempo para formular as nossas novas exigências. | Open Subtitles | انا بحاجه لبعض الوقت لصياغة طلباتنا الجديده. |
{\pos(192,220)}Se as nossas exigências não forem satisfeitas, o Chanceler irá ser executado. | Open Subtitles | اذا لم تتلاقي طلباتنا , المستشار سوف يعدم |
Sou um homem de palavra, e se eles não cumprirem as nossas exigências dentro de uma hora, matá-los-ei a ambos. | Open Subtitles | انا رجل احقق وعودي اذ لم تجمع طلباتنا خلال ساعه سوف اقتل كلاهما |
Contudo, se estas exigências nao forem cumpridas... a Crimson Jihad vai fazer chover fogo... numa das maiores cidades americanas, por semana... | Open Subtitles | و على ذلك.. اذا لم يتم ...الأستجابه الى طلباتنا ...فالجهاد الأحمر ستمطر بالنيران |
Eu avisei-vos das consequências, se não acedessem às nossas exigências. | Open Subtitles | حذرتكعماقد يحدثاذا لمتنفذ طلباتنا.. |
Se fôssemos orar para Buda ... e foram, então, ele para satisfazer todas as nossas exigências ... que seria um tratamento preferencial. | Open Subtitles | اذا كنا نصلي لبودا... و كان عندها ليرضى بجميع طلباتنا... هذه ستكون معاملة تفضيلية. |
Se o Gen. Miranda tivesse recebido o nosso pedido de reforços, isto não teria ocorrido. | Open Subtitles | إذا الجنرال ميراندا حصل على طلباتنا للتعزيزات هذا لم يحدث |
Então por que não mexes esse rabo bom e fazes o nosso pedido? | Open Subtitles | لذا, لِـمَ لا تَـهُـزين مؤخرتكِ التي هي أشبه بكعكة الفراولة وتُحضرين لنا طلباتنا |
Vêm anotar o nosso pedido ou não? | Open Subtitles | هل ستأخذون طلباتنا هنا أم ماذا؟ |
(Risos) Ela anotou o nosso pedido e foi atender um casal numa mesa próxima. Baixou tanto a voz que tive de fazer um grande esforço para perceber o que ela disse: | TED | (ضحك) أخذت طلباتنا,ثم ذهبت الى الرفيقين الجالسين بالمقصورة المجاورة, وخفضت صوتها كثيرا حتى كان علي أن أرهف السمع لأميز ماتقوله. |
Temos ordens para o escoltar até à base. | Open Subtitles | طلباتنا أن ترافقه عد إلى القاعدة. |
Não duvido que conheçam as nossas ordens. | Open Subtitles | ربما يَعْرفونَ طلباتنا. |
As nossas ordens são para procedermos à nossa extracção. | Open Subtitles | طلباتنا للإستمرار بإنتزاعنا. |