"طلبته منك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te pedi
        
    • lhe pedi
        
    • te peço
        
    • eu pedi
        
    • te pediram
        
    • que pedi
        
    • te disse
        
    • te perguntei
        
    • te pediu para
        
    • que ela te pediu
        
    E a outra coisa que te pedi, conseguiste isso? Open Subtitles والشيء الآخر الذي طلبته منك كذلك، أحصلت عليه؟
    Disseste que não havia problema quanto àquele favor que te pedi. Open Subtitles لقد قلت أنه لا مشكلة في القيام بذلك المعروف الذي طلبته منك
    Se te servir de consolo, fizeste tudo o que te pedi. Open Subtitles إذا كان في هذا عزاء ، فقد فلعت كل ما طلبته منك
    Mas tenho esperança que, quando me conhecer melhor, se sinta á vontade para me dar tudo o que lhe pedi. Open Subtitles يريحني اكثر كلما تعرفنا على بعض أكثر ان تعطيني كل شي طلبته منك
    Agora, por favor, farás aquilo que te peço? Open Subtitles الآن ، من فضلك ، هل ستفعلين ما طلبته منك ؟
    E dê-me aquele arquivo em linguagem chinesa que eu pedi. Open Subtitles وأحضر لي ملف اللغة الصينية الذي طلبته منك
    O que te pediram os agentes federais? Open Subtitles ما الذي طلبته منك المباحث الفيدرالية؟
    Diz-me só que vais fazer o que te pedi, e então paramos. Open Subtitles وافق فقط على عمل ما طلبته منك وسوف نتوقف
    Estou a ver que me entregaste o formulário que eu te pedi para entregares, Stanley o homem. Open Subtitles لاحظت أنك أعطيتني ذلك المظهر الذي طلبته منك ستانلي الرجولي
    te pedi para seguir os nossos costumes, unindo as manadas. Open Subtitles كل ما طلبته منك أن تتبع التقاليد وتوحد القطعان
    Eu sei que só fizeste o que fizeste porque eu te pedi. Open Subtitles أعرف أن ما فعلته , فعلته فقط لأنني طلبته منك
    Irmão... ouve... só te pedi para viver plenamente. Open Subtitles أخي، أنصت إليّ. كل ما طلبته منك هو العيش الرغيد.
    A única coisa que eu te pedi que fizesses. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي طلبته .منك أن تتولى أمره
    Acho que é melhor ficares ao pé de mim e continuares a fazer o que eu te pedi. Open Subtitles أعتقد بأنه من الأفضل أن تبقين عند قدميّ و مواصلة فعل ما طلبته منك
    Por favor, vai fazer o que te pedi. Open Subtitles رجاءً إذهبْ لعمل ما طلبته منك الان.
    O que lhe pedi é tudo o que preciso. Open Subtitles ما طلبته منك هو كل ما أحتاج إليه
    O que eu lhe pedi foi um trabalho. Open Subtitles ما طلبته منك هو العمل هل لديك وظيفة؟
    Fez o que lhe pedi, como devia. Open Subtitles لقد قمت بما طلبته منك هذا هو عملك
    Tudo o que te peço é que faças a navegação. Open Subtitles وكل ما طلبته منك هو احضار دليل للطريق
    Se não fizer o que eu pedi, vou até onde está depois vou arrastá-la para porta e enxotá-la desta casa. Open Subtitles إذا لم تفعلي ما طلبته منك .. سوف أقوم إليك و أجرك حتى البوابة الرئيسية و أطردك من هذا البيت و هذا العمل
    O que te pediram os agentes federais? Open Subtitles ما الذي طلبته منك المباحث الفيدرالية؟
    Quando vai ser capaz de conseguir aquela outra coisa que pedi? Open Subtitles هل تستطيع الحصول على الشيء الآخر الذي طلبته منك ؟
    Reggie, o que te disse a polícia quando te pediu para ficar? Open Subtitles ريجينا" ما الذى طلبته منك تلك الشرطيه عندما جعلتك تبقين معها
    Pensa no que eu te perguntei. Open Subtitles فكري بما طلبته منك
    O que é que ela te pediu para fazeres? Open Subtitles مالذي طلبته منك بالظبط لتفعليه?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more