"طلبتُ منه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pedi-lhe
        
    • Disse-lhe para
        
    • lhe pedi
        
    Ele estava a ensinar-me a disparar. Eu Pedi-lhe. Fritz! Open Subtitles . كان يعلمنيّ كيفية التصويب طلبتُ منه ذلك
    Fui lá e muito educadamente Pedi-lhe para parar de fazer barulho. Open Subtitles هبطتُ وبأدب جداً طلبتُ منه أن يتوقف عن عمل الضوضاء.
    Pedi-lhe para arranjar a pinga na banca da cozinha. Open Subtitles أنا طلبتُ منه أن يصلح تسرب الماء في حوض المطبخ
    Quando ocupou o cargo Disse-lhe para reconsiderar. Open Subtitles عندما حصل على منصبه، طلبتُ منه أن يُراعي ذلك.
    Alertei o governador sobre o comportamento dele. Disse-lhe para não fazer nada de estúpido. Open Subtitles حذرت الحاكم من التصرفات الغير عقلانية، طلبتُ منه ألا يقوم بأيّ تصرف غبي.
    Porque eu vi o olhar no rosto dele... quando lhe pedi para te escrever aquele bilhete. Open Subtitles لأنى رأيت ذاك النظرة على وجهه عندما طلبتُ منه . بأن يكتب ذاك الخطاب لكِ
    Pedi-lhe para curar as minhas mãos, mas ele disse que faria ainda melhor. Open Subtitles طلبتُ منه مداواة ذراعي، لكنّه قال أنّ بوسعه فعل ما هو أفضل من ذلك.
    Liguei ao proprietário e Pedi-lhe que me mandasse uma caixa. Ena...! Open Subtitles اتّصلتُ بالمالك، و طلبتُ منه أن يرسلَ صندوقاً
    Pedi-lhe para o trazer até mim. Open Subtitles ،لقد طلبتُ منه أن يجلبك هُنا .طلبتُ منه أن يجلبك ليّ
    Quando eu era pequena, Pedi-lhe para proteger a floresta. Open Subtitles حينما كنتُ طفلة صغيرة طلبتُ منه أن يقوم بحماية الغابة
    Pedi-lhe para vir, pois tem a manicura e pedicura. Open Subtitles طلبتُ منه المجيئ لأنّكِ تملكين موعداً للعناية بأظافر اليدين والقدمين.
    E Pedi-lhe que se fosse embora, mas não me ouve. Open Subtitles و طلبتُ منه الرحيل لكنه لم يُنصت لي
    Eu Pedi-lhe que deixasse a cidade. Open Subtitles طلبتُ منه أنّ يغادر البلدة. طلبت؟
    Eu Pedi-lhe. Open Subtitles أنا طلبتُ منه ذلك
    Disse-lhe para parar e então ele volta-se, olha por cima do ombro, tinha alguma coisa prateado na mão, então disparei. Open Subtitles طلبتُ منه أن يتوقف. وبعدها استدار ونظر من كتفه. وكان بيده شيئاً فضياً، لذا أطلقتُ النار عليه.
    Esta tarde, o JD e eu discutimos antes do ensaio, Disse-lhe para se ir embora, ele riu-se e disse que tinha uma última surpresa para mim. Open Subtitles هذا العصر و قبل بدء البروفة خضتُ و (جي دي) شجاراً لقد طلبتُ منه الرحيل
    Fui Disse-lhe para fazer. E o seu sobrinho? Open Subtitles أنا طلبتُ منه أن يفعل ذلك
    Era super facturada. Disse-lhe para desaparecer. Open Subtitles لذا طلبتُ منه المُغادرة.
    Porque eu lhe pedi cinco minutos porque eu sei que tu agora vais tomar a melhor decisão. Open Subtitles لأنني طلبتُ منه خمسة دقائق لأنني أعرف إنّكَ ستقوم بالخيار الصائب هنا
    Eu já lhe pedi para trabalhar comigo. Open Subtitles لقد طلبتُ منه بالفعل أن يعمل معي
    lhe pedi para ele não lhe contar. Open Subtitles لقد طلبتُ منه أن يبقي الأمر سرّاً فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more