Pediste-me para ir embora e já estava a caminho. | Open Subtitles | وأنتِ طلبتِ مني الرحيل، وكنت على وشك ذلك |
Pediste-me para falar com a tua filha para saber o que se passava. | Open Subtitles | طلبتِ مني أن أتحدث إلى. ابنتك لأعلم ما مشكلتها |
Mas não te esqueças que me pediste para te proteger. | Open Subtitles | حسناً ، لكن لا تنسي لقد طلبتِ مني أن أحميكِ |
Não recebeste ameaças quando me pediste para ver aquele número. | Open Subtitles | إذن أنتِ لم تتلقي تهديدات عندما طلبتِ مني تفقد ذلك الرقم |
Sim, nunca estive melhor. Tu disseste para conseguir alguns voluntários. | Open Subtitles | نعم, لم أكن أفضل أبدا. لقد طلبتِ مني جمع بعض المتطوعين. |
Não olhes para mim. Disseste-me para não dizer nada. | Open Subtitles | لا تنظري إليّ، طلبتِ مني ألا أقول شيئاً. |
Olhe, sei que me pediu para parar de falar sobre isto e ficar a ver TV, mas não consigo ver mais nada. | Open Subtitles | اسمعي، أعرف بأنك طلبتِ مني أن أتوقف عن التحدث عن ذلك و أبقى فقط هنا وأشاهد التلفزيون لكني لا أستطيع أن أشاهد أكثر |
Digo, pediste para eu mentir por ti e fi-lo, sem fazer perguntas, mas tens que me contar alguma coisa. | Open Subtitles | أعني أنك طلبتِ مني الكذب لأجلك ففعلتُ، بلا أيّة أسئلة، لكن عليك أن تصارحيني. |
Pediste-me para trazer algo que o fizesse dormir. | Open Subtitles | أنت طلبتِ مني أن أحضر له شيئاً ليساعده على النوم |
Pediste-me para te fazer um favor, que eu fiz de boa vontade, e agora queres me calar? | Open Subtitles | طلبتِ مني خدمة لكِ وكنت سعيداً بفعلها، والآن تريدين منعي؟ |
Pediste-me para tratar do racionamento e é o que eu estou a fazer, mas escolher quem vive ou morre é uma especialidade tua. | Open Subtitles | لقد طلبتِ مني أن أكون مسئولة عن التقنين وأنا أقوم بذلك، ولكن إختيار من يحيا ويموت هو تخصصكِ |
Pediste-me para resolver. Eu resolvi. | Open Subtitles | طلبتِ مني أن أحلّ اللغز ولقد حللته |
Tu Pediste-me para encontrar-me contigo aqui e eu vim. | Open Subtitles | طلبتِ مني أن أقابلكك هنا , و قد فعلت |
Pediste-me para escolher quem vou ser? Esta é a minha escolha. | Open Subtitles | أنتِ طلبتِ مني انا اختار من أكون؟ |
Devolvi-o porque me pediste para te deixar ir. | Open Subtitles | لقد أعدته لأنكِ طلبتِ مني أن أخلي سبيلك |
Coisas que me pediste para retirar imediatamente. | Open Subtitles | أشياء طلبتِ مني أن أسحبها |
Então, porque me pediste para vir? | Open Subtitles | أعلم ذلك - لمَ طلبتِ مني القدوم معكِ ؟ |
Porque me pediste para fazer isto? | Open Subtitles | لم طلبتِ مني القيام بذلك؟ |
Sempre disseste para me cuidar melhor. | Open Subtitles | لطالما طلبتِ مني أن أعتني بنفسي |
E foste tu que me disseste para ir ao médico. | Open Subtitles | وأنتِ التي طلبتِ مني الذهاب للطبيب |
Enviaste-me uma mensagem. Disseste-me para vir para casa depressa. | Open Subtitles | لقد أرسلتِ لي رسالة طلبتِ مني الإسراع بالعودة للمنزل |
Bem, apenas passaram 12 horas desde que me pediu para escolher uma nova posição e... a maior parte dessas horas eu estava a dormir. | Open Subtitles | لم يمضى سوى 12 ساعة فحسب منذ أن طلبتِ مني إختيار منصب جديد ومعظم تلك الساعات كنت نائمة |
Tu é que pediste para eu ficar. | Open Subtitles | وأنتِ من طلبتِ مني البقاء. |