"طلبًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pedido
        
    • pedir
        
    Alguns meses depois, recebi um pedido urgente seu para poder regressar. Open Subtitles تلقيت بعد بضعة أشهر طلبًا مستعجلاً منك... للسماح لك بالعودة
    Outras notícias: houve um pedido para eu posar para uma fotografia na minha próxima transmissão. Open Subtitles في أخبار آخرى، تلقيت طلبًا لإلتقاط صورة في بثي القادم
    Vou fazer um pedido para envio de um drone. Open Subtitles وسأقدم طلبًا للحصول على طائرة بدون طيار
    Está a pedir ajuda. Mas eu não consigo ajudá-la. Open Subtitles إنّها تصرخ طلبًا للمساعدة ولكنّي لا أستطيع مساعدتها
    Aguentem firmes, miúdos. Vou nadar para pedir ajuda. Open Subtitles إبقوا متماسكين أيها الفتيه، سأسبح طلبًا لللمساعدة
    Ele sabe que não conhecemos ninguém aqui. Ou onde ir para pedir ajuda. Open Subtitles إذن هو يعلم بأننا لا نعرف أحدًا نستغيته طلبًا للمساعدة
    Estava a aceitar outro pedido e houve um tiro. Open Subtitles كنت ألبّي طلبًا آخر ثمّ كانت طلقة نارية -طلقة واحدة؟
    Pode ser um pedido para uma conversa de paz. Open Subtitles قد يكون هذا طلبًا لمحادثات سـلام
    - Vou fazer um pedido para te envolver nisto. Open Subtitles سأقدم طلبًا لأدخلك ضمن الطاقم.
    Vamos confirmar. Não é um pedido, soldado. Open Subtitles علينا التأكد، هذا ليس طلبًا يا جنديّ.
    Sinto muito senhor, mas para ter acesso ao registro precisamos de um pedido formal da polícia ou do escritório legista. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}آسفة، سيّدي، لكنّ صلاحيّة الوصول للسجلّات .تستوجب طلبًا رسميًّا من الشّرطة أو الطبّ الشّرعي
    Foi um pedido especial da doutora. Open Subtitles هذا كان طلبًا خاصًّا من الطبيبة.
    Recebemos um pedido estranho da parte da Jaguar. Open Subtitles تلقّينا طلبًا محيّرًا من "جاغوار"،
    Venho fazer-lhe um pedido Dochraid. Open Subtitles -لقد أتيْتُ كي ألتمس طلبًا من (الدوخريد ).
    Veio pedir a minha ajuda e é isso que estou a dar. Open Subtitles لقد أتيت طلبًا لمساعدتي ؛ وهذا ما سأوفره لكِ
    Vou pedir as filmagens, obter uma matrícula. Open Subtitles سأقدّم طلبًا للحصول على التسجيلات، وأكتشف لوحة السيّارة
    Não sei se percebeste, mas não estou a pedir. A LOCALIZAR O TELEMÓVEL... Open Subtitles لا أدري إن كنت على دراية بهذا، لكن هذا ليس طلبًا
    Não sei se percebeste, mas não estou a pedir. A maioria dos acidentes não precisam de uma pá. Open Subtitles لا أدري إن كنت على دراية بهذا، لكن هذا ليس طلبًا
    Isso exclui o rapto para pedir resgate. Open Subtitles . إذًا فهذا يستبعد فكرة الاختطاف طلبًا للفدية
    Devias pedir directamente ao Dept. de Justiça o código de acesso ao projecto. Open Subtitles يجب أن تقدم طلبًا مباشرًا لوزارة العدل من أجل تصريح لكلمة السر للمشروع
    Acho que pedir uma almofada seria demais... Open Subtitles أحزر أن وسادة كانت طلبًا بعيدًا عن المنال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more