"طموحات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ambições
        
    • aspirações
        
    • ambição
        
    • expectativas
        
    • objectivos
        
    Sabes que o Bartlett tem ambições políticas. O pai do Cooney é quem manda. Open Subtitles انت تعلم بارتليت لديه طموحات سياسيه والد كونى يمتلك الاليه
    Isso pode estar bem para si... mas eu que venho de família melhor, tenho grandes ambições. Open Subtitles حسنا، قد يكون ذلك جيد بالنسبة لك، ويت لكن عندي ترتيبات افضل لدي طموحات أعلى
    Para libertar para sempre esta terra das tenebrosas ambições de Koura. Open Subtitles القوة لتخليص هذة البلاد إلى الأبد من طموحات "كورا" السوداء
    De Wall Street à Rua Mohammed Mahmoud, nunca foi tão importante compreender as aspirações do cidadão comum. TED من وول ستريت لشارع محمد محمود، لم تكن أبدا أكثر أهمية فهم طموحات الناس العاديين.
    Sabe, caso contrário, arruína a ambição de meu coração. Open Subtitles هل تعرف ان بفعل ذلك انت تخرب طموحات قلبي
    É a única altura em que sinto que não me controlo para não defraudar as expectativas das pessoas, ou que odeio essas pessoas por terem expectativas, ou que penso em dar-lhes com um taco na cabeça. Open Subtitles إنه الوقت الوحيد الذي أشعر وكأني لا أراقب نفسي لا أعيش وفق طموحات الناس، وأكره أولئك الناس الذين لديهم طموحات،
    Houve algumas relações que não resultaram, ambições que ficaram por alcançar, esperanças logradas, alguns danos de propriedade, susceptibilidades feridas! Open Subtitles كانت هناك علاقات لم تنجح، طموحات لم تتحقق، آمال تحطّمت،
    Adoro o facto de ela ainda ter tantas ambições. Open Subtitles فأنا أحب أنها لا تزال لديه طموحات عديدة لنفسها.
    O Imperador descreveu o seu país não como um agressor com ambições territoriais, mas zelador da harmonia internacional. Open Subtitles لم يعطي القيصر الانطباع عن بلاده أنها دولة عدوانية ذات طموحات إقليمية بل بوصفها راعية للتوافق الدولي.
    Eu posso vir de uma vila pesqueira, mas eu tenho ambições. Open Subtitles ربما أكون من قرية فقيرة، لكن لدي طموحات.
    - Tenho ambições maiores, como sabe. Open Subtitles . انا لدى طموحات عظيمة , بالطبع , تعرفى ذلك
    Eu acho que tens inveja por não teres ambições artísticas. Open Subtitles أعتقد أنك فقط غيور بسبب أنك لا تمتلك أي طموحات فنية
    Era tudo muito mais livre, percebes? Sem regras, sem ambições, sem invejas. Open Subtitles أجل ، فقد كان كل شيء جيد كما لو كان بالمجان ولا يوجد قوانين ولا طموحات ولا غيره
    Alguns dos estados árabes foram à guerra só para satisfazer as ambições das classes comuns. Open Subtitles البعض من الدول العربية دخلت حرب فقط لإرضاء طموحات الطبقة العامّة لشعوبهم
    Denuncio-te por dares ambições às pessoas que elas não podem ter. Open Subtitles ؟ سأندد لأعطي الناس طموحات لا يستطعون ملأها
    Assim, não tenho veículos motorizados, casa própria, seguros, nem grandes ambições. Open Subtitles لذاليسلديمركباتبمحرك،ولابيت ، و لا تأمين ، و لا آي طموحات كبيرة
    Sem aspirações para lá de fazer cocktails e encher taças de amendoins. Open Subtitles لا طموحات ابعد من تحضير الكوكتيلات وإعادة ملئ صحون الفول السوداني
    Troy, sei que tens aspirações para além deste trabalho. Open Subtitles تروي , أعرف ان لديك طموحات وراء هذا العمل
    Ele tinha mesmo aspirações diferentes, que eram orientadas para a política e o Silicon Valley simplesmente não tem essa cultura que orienta a atividade técnica para fins de objetivos políticos. Open Subtitles ‫كانت لديه طموحات أخرى سياسية المنحا ‫و سِلكُن ڤالي ليست فيها تلك الثقافة ‫التي توجّه العمل التقني لخدمة أهداف سياسية
    Não sou o Wheeler, feliz num emprego estúpido, sem objectivos nem ambição. Open Subtitles أنا لست ويلر سعيد بهذه في وظيفة سيئة لا أهداف, لا طموحات
    Vivia aterrorizada com medo que não tivéssemos ambição, então obrigou-nos a ter de trabalhar por tudo. Open Subtitles بأنه ليس لدينا طموحات ، وانان سنضيع كل شيء
    Sou avaliado pelas expectativas do meu pai, pelo olhar desaprovador da minha mãe. Open Subtitles تثقلني طموحات أبي وانتقادات أمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more