Sabes que o Bartlett tem ambições políticas. O pai do Cooney é quem manda. | Open Subtitles | انت تعلم بارتليت لديه طموحات سياسيه والد كونى يمتلك الاليه |
Isso pode estar bem para si... mas eu que venho de família melhor, tenho grandes ambições. | Open Subtitles | حسنا، قد يكون ذلك جيد بالنسبة لك، ويت لكن عندي ترتيبات افضل لدي طموحات أعلى |
Para libertar para sempre esta terra das tenebrosas ambições de Koura. | Open Subtitles | القوة لتخليص هذة البلاد إلى الأبد من طموحات "كورا" السوداء |
De Wall Street à Rua Mohammed Mahmoud, nunca foi tão importante compreender as aspirações do cidadão comum. | TED | من وول ستريت لشارع محمد محمود، لم تكن أبدا أكثر أهمية فهم طموحات الناس العاديين. |
Sabe, caso contrário, arruína a ambição de meu coração. | Open Subtitles | هل تعرف ان بفعل ذلك انت تخرب طموحات قلبي |
É a única altura em que sinto que não me controlo para não defraudar as expectativas das pessoas, ou que odeio essas pessoas por terem expectativas, ou que penso em dar-lhes com um taco na cabeça. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي أشعر وكأني لا أراقب نفسي لا أعيش وفق طموحات الناس، وأكره أولئك الناس الذين لديهم طموحات، |
Houve algumas relações que não resultaram, ambições que ficaram por alcançar, esperanças logradas, alguns danos de propriedade, susceptibilidades feridas! | Open Subtitles | كانت هناك علاقات لم تنجح، طموحات لم تتحقق، آمال تحطّمت، |
Adoro o facto de ela ainda ter tantas ambições. | Open Subtitles | فأنا أحب أنها لا تزال لديه طموحات عديدة لنفسها. |
O Imperador descreveu o seu país não como um agressor com ambições territoriais, mas zelador da harmonia internacional. | Open Subtitles | لم يعطي القيصر الانطباع عن بلاده أنها دولة عدوانية ذات طموحات إقليمية بل بوصفها راعية للتوافق الدولي. |
Eu posso vir de uma vila pesqueira, mas eu tenho ambições. | Open Subtitles | ربما أكون من قرية فقيرة، لكن لدي طموحات. |
- Tenho ambições maiores, como sabe. | Open Subtitles | . انا لدى طموحات عظيمة , بالطبع , تعرفى ذلك |
Eu acho que tens inveja por não teres ambições artísticas. | Open Subtitles | أعتقد أنك فقط غيور بسبب أنك لا تمتلك أي طموحات فنية |
Era tudo muito mais livre, percebes? Sem regras, sem ambições, sem invejas. | Open Subtitles | أجل ، فقد كان كل شيء جيد كما لو كان بالمجان ولا يوجد قوانين ولا طموحات ولا غيره |
Alguns dos estados árabes foram à guerra só para satisfazer as ambições das classes comuns. | Open Subtitles | البعض من الدول العربية دخلت حرب فقط لإرضاء طموحات الطبقة العامّة لشعوبهم |
Denuncio-te por dares ambições às pessoas que elas não podem ter. | Open Subtitles | ؟ سأندد لأعطي الناس طموحات لا يستطعون ملأها |
Assim, não tenho veículos motorizados, casa própria, seguros, nem grandes ambições. | Open Subtitles | لذاليسلديمركباتبمحرك،ولابيت ، و لا تأمين ، و لا آي طموحات كبيرة |
Sem aspirações para lá de fazer cocktails e encher taças de amendoins. | Open Subtitles | لا طموحات ابعد من تحضير الكوكتيلات وإعادة ملئ صحون الفول السوداني |
Troy, sei que tens aspirações para além deste trabalho. | Open Subtitles | تروي , أعرف ان لديك طموحات وراء هذا العمل |
Ele tinha mesmo aspirações diferentes, que eram orientadas para a política e o Silicon Valley simplesmente não tem essa cultura que orienta a atividade técnica para fins de objetivos políticos. | Open Subtitles | كانت لديه طموحات أخرى سياسية المنحا و سِلكُن ڤالي ليست فيها تلك الثقافة التي توجّه العمل التقني لخدمة أهداف سياسية |
Não sou o Wheeler, feliz num emprego estúpido, sem objectivos nem ambição. | Open Subtitles | أنا لست ويلر سعيد بهذه في وظيفة سيئة لا أهداف, لا طموحات |
Vivia aterrorizada com medo que não tivéssemos ambição, então obrigou-nos a ter de trabalhar por tudo. | Open Subtitles | بأنه ليس لدينا طموحات ، وانان سنضيع كل شيء |
Sou avaliado pelas expectativas do meu pai, pelo olhar desaprovador da minha mãe. | Open Subtitles | تثقلني طموحات أبي وانتقادات أمي |