"طواقم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tripulações
        
    • equipas
        
    • Crews
        
    Enfrentarão tripulações de cinco a 20, e todos dirão: Salve-me a mim. Open Subtitles سوف تواجه طواقم من الخمسه الى العشرين، كلهم يصرخون أنقذني أنقذني
    Enquanto nós somos enfiados com tripulações incompetentes e peças defeituosas. Open Subtitles بينما نحن محشورين مع طواقم ساحة عديمى الكفاءة و أجزاء معيبة
    Vêm para aqui a dizer que viram a Marinha de Sua Majestade e eu tenho três tripulações a desobedecer às ordens porque não têm colhões para voltar para o mar. Open Subtitles أنتم شاهدتم الملكية البحرية هناك ولدي 3 طواقم لا يستجيبوا للأوامر لأنهم ليس لديهم الجرأة للعودة للمياة.
    Estes leões marinhos sobrevivem comendo os restos das refeições das equipas de filmagens que invadiram o continente. Open Subtitles هذه الفقمات تعيش عبر أكل مخلفات طواقم التصوير المُختلفة التي تملئ القارة
    Havia equipas provenientes de todo o país... mas não importava, pois todos tínhamos o mesmo treino. Open Subtitles لدينا طواقم تأتي من كل أنحاء البلاد لكن ذلك لايهم. لأننا جميعنا تدربنا بنفس الطريقه
    Prepararam equipas de três homens, um, armava-a com os pés, passava-a ao homem ao lado, que a carregava e a passava a outro, à sua frente, que a disparava. Open Subtitles دربوا طواقم من ثلاثة رجال لذا سيكون لديك رجل يُثبته بقدميه. و الذي بدوره يُمررهُ لرجل واقف يقوم بتعميرهِ
    Comparei a lista do estúdio com as pessoas ligadas à 4ª vítima de Nova Iorque, Pat Crews. Open Subtitles قارنت القائمة محرك الأقراص من الاستوديو لأشخاص على صلة لرابع ضحية نيويورك، طواقم بات.
    Mesmo que estejas confortável com a competição há outra dúzia de tripulações a tentarem recuperar aquele ouro. Open Subtitles لو كنت لأي مدى مرتاحاً للمنافسة مع عشرات طواقم أخرى لاسترداد الذهب.
    Depois disso, a minha credibilidade com as tripulações na praia ficou sempre em ordem. Open Subtitles بعد ذلك، غدت مصداقيتي مع طواقم الشاطئ جيدة
    Agora olho à minha volta e vejo tripulações cheias de homens que só ganharam um saque porque os outros se renderam. Open Subtitles الآن أنظر حولي وأرى طواقم مليئة برجال حصلوا على غنيمة واحدة فقط وبسبب الإستسلام
    Os chefes dos outros acampamentos partirão em breve, bem como as tripulações piratas. Open Subtitles ‫الرؤساء من المخيمات الأخرى ‫سيغادرون بعد قليل ‫مع طواقم القراصنة
    Na verdade, muitos destes veículos são manobrados por tripulações que podem incluir vários pilotos, operadores de sensores e coordenadores de missão. TED في الواقع, الكثير من هذه المركبات تعمل بواسطة طواقم طيران والتي من الممكن ان تشتمل على عدد من الطيارين و مشغلي أجهزة الإستشعار ومُنسقي المُهمة.
    Disseram-lhes que precisavam para as tripulações dos submarinos. Open Subtitles وأخبروهم بأنه لابدّ من عمل مميز" "من أجل طواقم الغواصات الألمانية
    tripulações de piratas... transformadas em marinheiros mercantes, a darem lucro. Open Subtitles طواقم قراصنة... وأمور أخرى كالشحن والتجارة تظهر الأرباح
    A competição por equipas competentes é feroz. Open Subtitles أعني ، التنافس على طواقم العمل يجري بشراسة
    Devem estar umas dez equipas de notícias à porta de minha casa. Open Subtitles لابد أن هناك 10 طواقم صحفية أمام منزلي على الأقل
    equipas de emergência estão a procurar sobreviventes. Open Subtitles طواقم الطواريء يبحوث عن ناجون.
    Temos quatro equipas de paramédicos. Open Subtitles لدينا أربعة طواقم المسعفين هنا.
    Vieram de todo o mundo para testemunhar a história, assim como equipas de jornalistas de pelo menos 50 países. Open Subtitles "أتوا من كافة أرجاء العالم ليشهدوا التاريخ" إلى جانب طواقم تغطية الأخبار" "من 50 دولة مختلفة على الأقل
    As equipas que vão batalhar no ringue são: Open Subtitles طواقم من شأنها أن محاربته في حلقة المعركة هي...
    Descobri uma 4ª vítima em Nova Iorque... um homem chamado Pat Crews. Open Subtitles اكتشفت الرابعة ضحية نيويورك... رجل من قبل باسم طواقم بات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more