"طويل منذ أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tempo desde que
        
    • há algum
        
    Obrigado. Já faz um tempo desde que alguém acreditou em mim. Open Subtitles شكراً لكِ، فلقد مرَّ وقت طويل منذ أن صدَّقني أحدهم
    Não sei. Já passou muito tempo desde que me vesti desta maneira. Open Subtitles لا أعلم ، مضى وقت طويل منذ أن لبست فيها هكذا
    Passou muito tempo desde que alguém me fez uma cassete. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ أن صنع لي أحدهم شريطاً.
    Desculpe. Já há algum tempo que não conduzia com caixa manual. Open Subtitles آسف، لقد مر زمن طويل منذ أن قدت سيارة غير آلية
    Você já não faz manchetes há algum tempo. Open Subtitles حسنا ، لقد مضى وقت طويل منذ أن كان اسمك يحتل عناوين الصحف
    Parece que já passou muito tempo desde que não janto com a minha família. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ أن تناولت العشاء مع جميع أفراد عائلتي
    Já faz tanto tempo desde que tinhamos crianças em casa. Open Subtitles إنه كان زمن طويل منذ أن كان عندنا أطفال في البيت
    Passou muito tempo desde que disse isto a alguém. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن قلت ذلك إلى أي أشخص
    Já lá vai bastante tempo desde que tu e eu trabalhámos juntos como agora. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن عملنا سوياً هكذا
    Muito tempo desde que falamos, apenas eu e tu. Open Subtitles لقد مضي وقت طويل منذ أن تحدّثنا أنا وأنت فحسب
    Já há muito tempo desde que nós jantamos juntos. Open Subtitles أجل، مر وقت طويل منذ أن تناولنا العشاء أنا وأنت.
    Já passou algum tempo desde que alguém me quis ver morta. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن أرادني أي شخص أن أكوت ميتة لا تكن متفاجئاً
    Bem, é boazona, mas já faz algum tempo desde que estive com um tipo, quanto mais com dois. Open Subtitles حسنا, أنتي مثيره, ولكن مرّ وقت طويل منذ أن كنتُ مع رفيق, فما بالكِ بأثنين
    Passou muito tempo desde que algo tão bom como tu aconteceu na minha vida. Open Subtitles لقد مرّ وقتٌ طويل منذ أن حصل شيءٌ جيد مثلكِ، في حياتي
    Faz já muito tempo desde que a guerra terminou, Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل منذ أن إنتهت الحرب
    E já passou muito tempo desde que liderei meus homens em combate. Open Subtitles و قد مر وقت طويل منذ أن قدت رجالي للمعركة.
    há algum tempo que não era atacada por um vampiro e sabes uma coisa? Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن هُجمت من قبل مصاص دماء وإحذر أمراً؟
    há algum tempo que ninguém me vê em sutiã. Open Subtitles مرّ زمن طويل منذ أن رآني أحد أرتدي صدريّة، باستثنائك أنت
    há algum tempo que não tens um contacto íntimo. Open Subtitles لقد مرّ وقتٍ طويل منذ أن استمتعتي بصحبة أحد
    há algum tempo que não faço nada tão excitante ou corajoso. Open Subtitles - حسناً , لقد مر وقت طويل منذ أن قمت بأي شيء هذا مثير أو شجاع
    Já não via um daqueles há algum tempo. Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن رأيت واحدة من هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more