Conheço você e Anne há anos! Vocês são pessoas boas! | Open Subtitles | انا اعرفك انت وآن منذ سنوات, انتم اناس طيبون |
Eram boas pessoas, mesmo que fossem um bocado doidos. | Open Subtitles | كانوا أشخاص طيبون حتى وإن كانوا غريبي الأطوار |
Só queria que soubessem que vos acho boas pessoas. | Open Subtitles | أردتكِ فحسب أن تعرفي أنكم أناس طيبون جداً |
Tenho bons amigos aqui. Que cuidam uns aos outros. | Open Subtitles | هؤلاء الناس طيبون هنا فهم يهتمون بأحدهم الآخر |
bons homens fazem coisas más, por causa das circunstâncias. | Open Subtitles | رجال طيبون يفعلون أشياء سيئة تحكمهم بها الظروف |
Aos 21 anos, pensava que nós, os italianos, éramos boas pessoas e que estávamos a fazer um bom trabalho em África. | TED | كنت أظن، وأنا في سن الواحد والعشرين، أننا، نحن الايطاليون، أهل خير وأناس طيبون وأننا نقوم بعمل جيد في أفريقيا |
boas pessoas com senso comum não dão personagens interessantes. | TED | أناس طيبون بمنطق سليم ليسوا بشخصيات ممتعة |
A investigação sociopsicológica revela como pessoas normais, boas, podem ser transformadas, sem drogas. | TED | إذن فالبحث الاجتماعي والنفسي يكشف كيف يمكن أن يتحول أشخاص عاديون طيبون دون الحاجة إلى مخدرات. |
É ótimo, há pessoas boas em todo o lado. | TED | وانه لشيء رائع ، وهناك أناس طيبون في كل مكان. |
Tenho observado o Samos e a Toris. São tão boas pessoas. | Open Subtitles | -لقد راقبت توريس و ساموس انهم اناس جيدون و طيبون |
Eram mesmo boas pessoas. Não como os outros membros do clube. | Open Subtitles | إنهم أناس طيبون ، ليسوا مثل بقية الأغنياء |
Que está na hora de irmos embora. Vocês são boas pessoas. | Open Subtitles | حان الوقت لنغادر - أنتم أناس طيبون, هذه الحقيقه - |
As mulheres aprendem a não se considerarem boas pessoas. | Open Subtitles | ولكننا لا نستمع حتى لبعضنا أعتقد أن النساء تجد صعوبة في رؤية بعضهم على أنهم طيبون |
Estou a arriscar a minha equipa. São bons homens. | Open Subtitles | هؤلاء رجالي الذين أخاطر بهم وهم رجال طيبون. |
São bons meninos. Não terá problemas com eles. | Open Subtitles | إنهم طيبون ، كملائكة إنهم لن يسببوا مشاكل لك |
- Não e... entrevistamos os professores da escola, e segundo eles, são ambos bons rapazes. | Open Subtitles | كلا وقد قابلنا معلمي المدرسة ووفقاً لهم كانوا أولاد طيبون |
Já que somos todos bons amigos, há alguma pergunta à qual precise de resposta? | Open Subtitles | بما اننا حالياً اصدقاء طيبون أثمة أية أسئلة تود طرحها؟ |
Vejo que ainda há bons homens neste mundo. | Open Subtitles | يسرني معرفة لا يزال رجالاً طيبون في العالم |
Você disse que os Wiccans eram bons, enquanto a vítima era má. | Open Subtitles | قلت أنّ معتنقي الويكا طيبون بينما الضحية شريرة |
Janina Godlewska e Andrzej Bogucki. São muito boa gente. | Open Subtitles | جانيا جودلويسكا و أندريه بوجوسكي إنهم أناس طيبون |
Mas então vivi aqui por um tempo e percebi que as pessoas são tão gentis e verdadeiras quanto em casa. | Open Subtitles | ولكن بعدها عشت هنا لفترة وأدركت أن الناس هنا طيبون وأصيلون كما الناس في بلدتنا |
Falei com o veterinário. As pessoas do Norte são muito simpáticas. | Open Subtitles | حسنا لقد اخذت للطبيب البيطرى الناس هناك طيبون جدا |