Naturalmente, nós da cidade com modos modernos nunca sonharíamos com qualquer indiscrição. | Open Subtitles | بطبيعة الحال, نحن سكان المدن بأخلاقنا المهذبة لن نحلم بأي طيش |
Que se dane, não posso multar meninas tão bonitas por causa de uma indiscrição. | Open Subtitles | آه، ما هذا الجحيم؟ لا أستطيع معاقبة فتيات لطيفات مثلكن لبعض طيش |
Gus, viste alguma prova, algum sinal revelador... de indiscrição por parte da Sra. Rexroth? | Open Subtitles | جوس، أرأيت أي دليل أي إشارات فاضحة تدل على طيش السيدة ريكسروث ؟ |
Maria, as indiscrições de meu pai eram notórias, mas, por respeito à esposa, não deu título nem posição ao Bash. | Open Subtitles | ماري, طيش أبي كان سافراً, ليس فقط لعدم احترام زوجته لكنه لم يعطي باش لقب أو مركز |
Acho que ninguém deve ser culpado por uma imprudência. Só uma vez. | Open Subtitles | اعتقد ان اي شخص ممكن يكون مذنبا مره بسبب طيش الشباب |
- Uma tolice de criança, espero. - Que disparate. | Open Subtitles | آمل انه كان مجرد طيش شباب كلام فارغ. |
Ela finalmente compreendeu que a indiscrição era pouco sensata. | Open Subtitles | لقد أدركت أخيراً أن طيش الشباب كان شيئاً ليس حكيماً |
A Danielle era simplesmente uma indiscrição patética de um velhote. | Open Subtitles | دانييل كانت ببساطة طيش رجل عجوز مثير للشفقة |
indiscrição juvenil. Acho que todos concordamos. | Open Subtitles | طيش شباب اعتقد كلنا يمكن لنا ان نتفق على ذلك |
Estou aqui, como já parece saber, devido a uma pequena indiscrição não correspondida. | Open Subtitles | أنا هنا، وأنت يبدو بالفعل أنك تعرف. بسبب طيش شباب صغير بلا مقابل |
Uma indiscrição entre as tuas dúzias de prostitutas. | Open Subtitles | انه طيش واحد مقارنة بدزينه من العواهر الاتي كنت تدعمهم |
Revelei isto ao Sandy há pouco tempo, num momento de indiscrição, e ele disse: "Só três?" | TED | أخبرت ساندي بذلك منذ وقت ليس بالطويل في لحظة طيش فقال، "ثلاث فقط؟" |
Passado um tempo, não lamentou a indiscrição de Ted. | Open Subtitles | وبعد فترة,لم يكن آسفاً على طيش شباب (تيد). |
Desejo-te avisar-te que podes ter, inadvertidamente por indiscrição e falta de cuidado, ter dado ao mundo um motivo para falar de ti. | Open Subtitles | وددت ان أنبهك لتصرفك الغير المقصود الذي يكون بسبب طيش او لا مبالاة وددت ان أنبهك لتصرفك الغير المقصود الذي يكون بسبب طيش او لا مبالاة الذي منح للناس الفرصة لتكلم عنك |
A indiscrição de políticos não me diz respeito. | Open Subtitles | طيش السياسين , أمر ليس من اختصاصي |
O Tate foi despedido por uma indiscrição pessoal. | Open Subtitles | تَيت كان مطروداً بسبب طيش شخصى |
O Jeremy jurou que as suas indiscrições tinham acabado. | Open Subtitles | جيريمي أقسم بأنه يمر بمرحلة طيش |
Tirando indiscrições da infância... O primeiro importante, então. | Open Subtitles | بعيداً عن طيش الطفولة، أول ذنب هو الأهم |
Eles eram apenas indiscrições juvenis. | Open Subtitles | كانت مجرد طيش شباب. |
A partir de hoje, a imprudência de um homem não irá mais pesar sobre os ombros dos seus senhores. | Open Subtitles | من بعد اليوم لن يكون طيش ربيب تحوُّل عبئًا على أكتاف سلسلة تحوُّله. |
A partir de hoje, a imprudência de um homem não irá mais pesar sobre os ombros dos seus senhores. | Open Subtitles | من بعد اليوم لن يكون طيش ربيب تحوُّل عبئًا على أكتاف سلسلة تحوُّله. |
Não foi nenhuma tolice de criança. | Open Subtitles | كان عمري 30 عامًا بالطبع لم يكن طيش شباب |