"طيلة ألف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • durante mil
        
    • há mil
        
    durante mil anos, fui obrigada a observar-te. Senti a dor de cada vítima. Sofri enquanto derramavas sangue. Open Subtitles أُجبرت طيلة ألف عامٍ على مراقبتكم، وآلمني معاناة كلّ ضحيّة تغذيتم على دمائها.
    Velei por ti durante mil anos de alegria e de sofrimento. Open Subtitles كنتُ أراقبكِ طيلة ألف عام من الفرح وحسرة الفؤاد.
    Estive nesta prisão durante mil anos, longe da boca dos homens faminto por uma mentira. Open Subtitles كنت قابعًا بهذا السجن طيلة ألف عام، محجوبًا عن فم الإنسان، جائعًا بلا كذبة أتغذى بها.
    Com músicas que eles cantaram durante mil anos Open Subtitles "بالأنشودات التي شدت بها" "طيلة ألف عام"
    Tem sido assim há mil anos. É assim que funciona. Open Subtitles ظلّ يفوز طيلة ألف عام تلك خدعته، دائمًا يفوز
    durante mil anos, alimentaste-te de sangue inocente. Open Subtitles تغذّيت طيلة ألف عام على دماء الأبرياء.
    durante mil anos, ele roubou todas as minhas hipóteses de ser feliz. Open Subtitles طيلة ألف عام سلبني كلّ فرصة لسعادتي.
    Foi-te cegamente leal durante mil anos, e agora não está em lado nenhum. Open Subtitles "كانت وفيّة إليك بشكل أعمى طيلة ألف عام، والآن لا وجود لها"
    durante mil anos, vivi com medo. Open Subtitles عشت في خوف طيلة ألف عام.
    O meu irmão espera a minha lealdade, há mil anos. Open Subtitles "أخي يتوقّع نيل ولائي مثلما ناله طيلة ألف عام"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more