durante mil anos, fui obrigada a observar-te. Senti a dor de cada vítima. Sofri enquanto derramavas sangue. | Open Subtitles | أُجبرت طيلة ألف عامٍ على مراقبتكم، وآلمني معاناة كلّ ضحيّة تغذيتم على دمائها. |
Velei por ti durante mil anos de alegria e de sofrimento. | Open Subtitles | كنتُ أراقبكِ طيلة ألف عام من الفرح وحسرة الفؤاد. |
Estive nesta prisão durante mil anos, longe da boca dos homens faminto por uma mentira. | Open Subtitles | كنت قابعًا بهذا السجن طيلة ألف عام، محجوبًا عن فم الإنسان، جائعًا بلا كذبة أتغذى بها. |
Com músicas que eles cantaram durante mil anos | Open Subtitles | "بالأنشودات التي شدت بها" "طيلة ألف عام" |
Tem sido assim há mil anos. É assim que funciona. | Open Subtitles | ظلّ يفوز طيلة ألف عام تلك خدعته، دائمًا يفوز |
durante mil anos, alimentaste-te de sangue inocente. | Open Subtitles | تغذّيت طيلة ألف عام على دماء الأبرياء. |
durante mil anos, ele roubou todas as minhas hipóteses de ser feliz. | Open Subtitles | طيلة ألف عام سلبني كلّ فرصة لسعادتي. |
Foi-te cegamente leal durante mil anos, e agora não está em lado nenhum. | Open Subtitles | "كانت وفيّة إليك بشكل أعمى طيلة ألف عام، والآن لا وجود لها" |
durante mil anos, vivi com medo. | Open Subtitles | عشت في خوف طيلة ألف عام. |
O meu irmão espera a minha lealdade, há mil anos. | Open Subtitles | "أخي يتوقّع نيل ولائي مثلما ناله طيلة ألف عام" |