| Especialmente das que não queria mais ver na vida. | Open Subtitles | بالأخص اللاتي لا أريد رؤيتهن مجدداً طيلة حياتي |
| A tua vida não passa de um buraco negro, ávido, vazio e não tens feito outra coisa na vida senão arrastares-me para ele. | Open Subtitles | حياتك عبارة عن حفرة سوداء فارغة وجشعة وكنتِ تحاولين سحبي إلى داخلها طيلة حياتي كما أتذكّر |
| Vá lá, sorria. Esperei a vida toda para dizer essa piada. | Open Subtitles | هيا يا عزيزي، اضحكي إنتظرت طيلة حياتي لأقول هذه المزحة |
| Consigo porque tenho procurado por isso a vida toda. | Open Subtitles | يمكنني، لأنّي رحت أبحث عن هذا طيلة حياتي. |
| a minha vida toda eu fiz o que queria, | Open Subtitles | ولست باحثة عن الكنوز طيلة حياتي فعلت ما تريد |
| Trabalhei uma vida inteira para chegar aonde estou e finalmente consegui. | Open Subtitles | عملتُ طيلة حياتي كي آتي إلى هنا وقد حدث أخيراً |
| Não mereço passar aqui o resto da minha vida, mereço? | Open Subtitles | أنا لا أستحق البقاء طيلة حياتي في هذا السجن ,أليس كذلك؟ |
| Nunca, em toda a minha vida, alguém me desiludiu tão profundamente. | Open Subtitles | لم يخب املي هكذا ابدا فى أي شخص طيلة حياتي |
| Depois de partires, ficarei sentada aqui o resto da vida a pensar no que me aconteceu, se por acaso aconteceu. | Open Subtitles | بعد أن تغادر سأضطر للبقاء هنا طيلة حياتي وأتساءل ماذا دهاني إذا كان يحدث لي أي شيء أصلاً |
| Mas nunca me senti tão bem na vida. | Open Subtitles | ولكن لم أشعر بأنني أفضل حالاً طيلة حياتي. |
| E vi, pela primeira vez na vida, o que podia ser um lar. | Open Subtitles | وفهمت لأول مرة طيلة حياتي البائسة ماذا يعني الوطن |
| Nunca na vida fiquei tão desiludido. | Open Subtitles | لم يسبق أن كنت خائباً هكذا من أحد طيلة حياتي. |
| (Risos) E ele perguntou-me — e isto é uma coisa que nunca na vida vou esquecer — perguntou-me: "Você é um grande piloto. | TED | ( ضحك ) ثم طرح علي سؤلاً وهذا شيءٌ لن أنساه البتة طيلة حياتي قال " انت طيار بارعٌ الان .. |
| - Defendi-a a vida toda. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا جعلها هدف يسير أشعر كأنني دافعت عنها طيلة حياتي |
| Vivi a vida toda, sabendo que a magia me rodeava, mas quando o passarinho deu às asas, tão fixe. | Open Subtitles | أتعلم ، عشت طيلة حياتي على دراية أن السحر يحيطني ولكن عندما رأيت ذلك الطائر الصغير يرفرف جناحيه جميل جداً |
| Vivi a minha vida toda no centro-oeste e odeio o Inverno. | Open Subtitles | لقد عشتُ في الغرب المتوسط طيلة حياتي. وأنا أكره فصل الشتاء. |
| Devo-te por me teres livrado sempre de apuros a minha vida toda. | Open Subtitles | أنا مدين لكَ لإخراجي من المآزق طيلة حياتي -سوف تحتاج للعمل |
| A mãe sempre gostou mais de ti, demonstrou-o bem durante a minha vida toda. | Open Subtitles | لطالما كنت طفل أمي المدلل أفقدني هذا صوابي طيلة حياتي |
| - Tomei uma má decisão. - Essa é a minha vida inteira. | Open Subtitles | ـ اتخذت قراراً بغاية السوء ـ تماماً ما إتخذته طيلة حياتي |
| Se eu me preocupasse a vida inteira com dinheiro, onde acham que eu estava? | Open Subtitles | لو كنت قلقاً بخصوص المال طيلة حياتي أين يمكن ان أكون؟ |
| Isto é um problema meu. Tenho de viver com ele o resto da minha vida. | Open Subtitles | هذا أمر يخصني وحدي، و عليَّ أن أتعامل معه طيلة حياتي. |
| toda a minha vida tive medo, não queria que tivesses medo. | Open Subtitles | كنت خائفاً طيلة حياتي ولم أرد لك أن تكوني خائفة |
| Vou cheirar a batata frita para o resto da vida. | Open Subtitles | رائحتي ستظل كالبطاطس المقلية الرخيصة طيلة حياتي |
| Atormentou-me toda a vida porque andava a fugir dela. | TED | كان يزعجني طيلة حياتي لأني كنت أركض منه. |