Sim, mas ainda é tudo circunstancial. Não chega para o prender. | Open Subtitles | نعم ولكن لا تزال كلّها أدلّة ظرفيّة غير كافية لاعتقاله |
Mas sem confissão, o nosso caso é circunstancial. | Open Subtitles | أجل، ولكن من دون إعتراف، قضيّتنا مُجرّد أدلة ظرفيّة. |
Porque a prova era circunstancial. | Open Subtitles | لأنّ جميع الأدلّة كانت ظرفيّة. |
Eles verão uma assistente social branca articulada e compassiva acusada com provas circunstanciais. | Open Subtitles | سيرون بوضوح، امرأةً متعاطفةً . بيضاء ! ، متهمّة بجريمة تحت أدلّة ظرفيّة |
Existem algumas coisas circunstanciais. É ténue, mas... | Open Subtitles | ثمّة أدلّة ظرفيّة ليستمتينة،ولكن... |
É tudo circunstancial, e tu sabe-lo. | Open Subtitles | كلّ تلك أدلّة ظرفيّة يا (بوث)، وأنت تعرف ذلك. |
A prova foi circunstancial. As escutas é que levaram a Agência a considerar o Banir morto. | Open Subtitles | والأدلّة كانت ظرفيّة والمعلومات الاستخباريّة قادت الوكالة للاستنتاج أنّ (بانير) مات |
Tudo isto é circunstancial. | Open Subtitles | -كلّ هذه مُجرّد أدلّة ظرفيّة . |
O caso contra o Liam é muito circunstancial. | Open Subtitles | هذه القضيّة ضدّ (ليام) ظرفيّة للغاية. |
- É circunstancial. | Open Subtitles | - أدلّة ظرفيّة . |
Mas tudo o que temos são provas circunstanciais e álibis fracos. | Open Subtitles | أجل، لكن (كاسل)، جلّ ما لدينا هُو أدلّة ظرفيّة وأعذار غيابٍ واهية. |
Ainda tenho provas circunstanciais de que matou o Logan para encobrir isso. | Open Subtitles | ولديّ أدلّة ظرفيّة أيضاً أنّك قتلت (لوغان) لتغطية الأمر. |
- Todas provas circunstanciais. | Open Subtitles | -كلّها أدلّة ظرفيّة |