"ظروف أفضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • melhores circunstâncias
        
    • circunstâncias mais
        
    • outras circunstâncias
        
    Espero que, da próxima vez, seja em melhores circunstâncias. Open Subtitles نأمل أنّ المرّة القادمة، ستكون تحت ظروف أفضل
    Claro que todos queríamos que fosse em melhores circunstâncias. Open Subtitles بالطبع، كنا نتمني أن نتقابل في ظروف أفضل
    Uma é uma criança nascida em pobreza na América, a outra é também uma criança americana, mas foi criada em melhores circunstâncias. TED الأولى طفلة من عائلة فقيرة في أميركا؛ والثانية طفلة أميريكة أيضاً، لكن إحداهن ولدت في ظروف أفضل من الأخرى.
    Bom. Gostava que fosse sob melhores circunstâncias, mas temos uma boa equipa. Open Subtitles جيدة , أعني , أتمنى لو كنت عدت في ظروف أفضل , لكن لدينـا فريق جيد
    Gostava que fosse em circunstâncias mais agradáveis. Open Subtitles كنت أتمنى أن تكون في ظروف أفضل
    Gostaria de conhecê-lo em outras circunstâncias. Open Subtitles كنت أتمنى أن نتقابل في ظروف أفضل
    Com sorte, da próxima vez que os veja, vai ser em melhores circunstâncias. Open Subtitles سيدة بوكوسكي أتمنى في المرة القادمة عندما أراكم أن تكون في ظروف أفضل
    Lamento não podemos encontrarmo-nos em melhores circunstâncias. Open Subtitles انا حزين كوننا لم نتقابل في ظروف أفضل من هذه؟
    A ti também. Mas preferia melhores circunstâncias. Open Subtitles وأنت أيضًا، إلّا أنّي فضّلت أن نتلاقي في ظروف أفضل.
    Bem-vindos à nossa casa. Gostava que fosse em melhores circunstâncias. Open Subtitles مرحبًا بكم في بيتنا، ليت زيارتكم كانت في ظروف أفضل.
    Apenas gostava que estivéssemos a encontrar-nos de novo em melhores circunstâncias. Open Subtitles . كنت أحبذ أن نلتقي في ظروف أفضل من هذه
    Bem, tanto como na última vez que aqui trabalhaste, gostava que fosse em melhores circunstâncias. Open Subtitles حسناً .. يشبه كثيراً مثل أخر مرة كنت تعمل هنا كنتُ أتمنى لو كانت في ظروف أفضل
    Desculpem não nos conhecermos em melhores circunstâncias... Open Subtitles أنا آسف لأننا لم نلتقى فى ظروف أفضل
    Desculpem se a reunião não é nas melhores circunstâncias. Open Subtitles آسف لأنّنا لم نجتمع في ظروف أفضل.
    Gostava que fosse em melhores circunstâncias. Open Subtitles كنت أتمنى لو قابلتك في ظروف أفضل
    Gostaria que fosse sob melhores circunstâncias. Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون ذلك في ظروف أفضل.
    Eu só queria que fosse em melhores circunstâncias. Open Subtitles لقد أردت فقط أن يكون هذا في ظروف أفضل.
    Gostaria que fosse em melhores circunstâncias. Open Subtitles كنا نتمنى أن تكون تحت ظروف أفضل.
    Ocupado. Gostava que isto fosse em melhores circunstâncias. Open Subtitles مشغول.وددت لو كان هذا في ظل ظروف أفضل.
    Vemo-nos em breve sob melhores circunstâncias, espero. Open Subtitles سوف نراك قريباً في ظروف أفضل .. أمل
    Gostava que tivesse sido em circunstâncias mais felizes. Open Subtitles أتمنى لو أنها حدثت في ظروف أفضل
    Quem dera falarmos sob outras circunstâncias. Open Subtitles أتمنى لو كان اتصالي في ظروف أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more