"ظفر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma unha
        
    • Zafar
        
    • ganhou
        
    • da unha
        
    • unha encravada
        
    • unha do
        
    • prego
        
    Bem, tem uma unha do pé psicadélica, mas vai ficar bem. Open Subtitles حسناً، إن ظفر إصبعها مخدر . . لكنّها ستكون بخير
    Se ao menos eu tivesse algo deles, uma gota de saliva, uma unha, mesmo alguns fios de cabelo... Open Subtitles إذا كان فقط لديّ شيء يخصهم نقطة لعاب, أو ظفر منهم أو حتى القليل مِن الشعر
    Conseguem mexer os dedos fantasma e às vezes até sentem o roçar da pulseira do relógio ou o palpitar de uma unha do pé encravada. TED يستطيعون ثني أصابعهم الخيالية وفي بعض الأحيان يمكنهم الشعور بآثار ساعة اليد أو نبض ظفر قدم نام تحت الجلد.
    Então, quem é Zafar Hasani? Está em alguma lista? Open Subtitles إذن، من كان" ظفر حسني" أكان على قائمة المراقبة ؟
    - Porque ainda ninguém ganhou uma conta por quebrar as regras? Open Subtitles لأن لا أحداً مسبقاً ظفر بحساب رغم خرقه للقواعد ؟
    Colocou a seguir a letra 'R', debaixo da unha do anular esquerdo dela. Open Subtitles ثم وضع ورقة صغيرة بها حرف الراء تحت ظفر بنصرها الأيسر.
    Vou tirar a unha encravada da Sra. Raskin. Open Subtitles سَأَستأصل ظفر السّيدة راسكينعس المعلق
    Ela disse que a mãe dela morderia uma unha acrilica de 10$ se ela sequer tocasse no assunto. Open Subtitles قالت أن أمها ستعض ظفر أكريليّ بقيمة 10 دولارات و تقتلعه إذا جاءت حتى على ذكر الموضوع
    Parece um amendoinzinho. Um amendoinzinho com uma unha. Open Subtitles انظر ايرل، يبدو كحبة فستق صغيرة حبة فستق مع ظفر
    Achámos um pedaço de dedo com uma unha, e por baixo... Open Subtitles مدهش, لقد عثرنا على جزء من اصبع مع ظفر مازال ملتصقاً به
    E uma unha partida na porta. Open Subtitles و ظفر مكسور , لقد كان موجوداً في الباب كل شيء عدا الجثة , صحيح ؟
    Sim, mas um pouco de pele, de cabelo, quero dizer, raios, uma unha, algo tem de estar a ligar o fantasma a este sítio. Open Subtitles أجل، لكن ربما هناك قطعة جلد أو شعر أو ظفر أيّ شئ يربط الشبح بالحافلة
    Tu pegarias na revista e punha-la no chão e mijavas-lhe em cima, porque és um cão e és estúpido, e tens uma unha do pé esquisita a meio caminho do teu cotovelo. Open Subtitles لأخذت هذه المجلة ، ووضعتها على الأرض وتتبول عليها ، لأنك كلب و أنت غبي ولديك ظفر قدم أعلى من مرفقك
    Mais uma unha do pé, mais uma camada, e estou pronta. Open Subtitles . سأخرج في ثواني ,بقي ظفر رجل واحد ,وغسلة نسائية أخرى . وسأكون جاهزة للخروج
    Está bem. Estamos à procura de uma besta gigante sem uma unha? Open Subtitles صحيح ، اذاً نحن نبحث عن وحش بحر عملاق مع ظفر مفقود ؟
    Acho que se a tua vida está a desmoronar por causa de uma unha partida, precisas é de um instituto psicologico móvel. Open Subtitles برأيي إن كانت حياتك تتدمر بسبب ظفر مكسور فأنت تحتاج إلى تقييم نفسي
    Há aqui uma coisa: Zafar vivia com o irmão, Malik Hasani, que treinou o comando da brigada ANA. Open Subtitles هنا شيء ما، "ظفر" كان يعيش مع أخاه "مالك حسني"
    Um comerciante afegão, Zafar Hasani, foi detido fora da base. Open Subtitles -تاجر أفغاني يدعى" ظفر حسني "
    E o prémio que ganhou teve essencialmente mais a ver com as técnicas do que com a resolução do problema. Open Subtitles وفي الحقيقة، الجائزة التي ظفر بها مُنحت أساساً مقابل الفنون أكثر من أنها لحل المسألة.
    - Como um martelo no prego. Open Subtitles كالمطرقة وهى تدق ظفر الإصبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more