Claro que estava escuro, e agora que me lembro ele tentava ficar de costas para mim. | Open Subtitles | بالطبع,كانت ظلمة فى العربة عندما أفكر فى الأمر,لقد ظل يعطينى ظهره |
Em minha modesta casa vereis esta noite frescas flores que o escuro céu hão-de invadir de luz celestial. | Open Subtitles | وسيكوت هتاك جميلات كثيرات يضئن ظلمة الليل |
Mas, agora, já não sei. Havia algo sombrio dentro dele. | Open Subtitles | لكنّي لا أعرفه الآن، هُناك شيء أكثر ظلمة فيه. |
Ela sabe o meu segredo mais negro, um que o meu filho nunca poderá descobrir, | Open Subtitles | إنّها تعرف أشدّ أسراري ظلمة سرّ يجب ألّا يكتشفه ابني أبداً |
Esta é mais escura, é de uma caixa de areia. | Open Subtitles | إنه مرجان مكسر , هذا أكثر ظلمة هذا من فخ الرمال |
Está impregnado da mais sombria das magias. Sei que nunca me magoarias. | Open Subtitles | كانت مشبعة بأشدّ سحر ظلمة وأعرف أنّك ما كنتِ لتظلميني |
Talvez haja escuridão dentro de ti, mas se a enfrentares, vai ser mais fácil | Open Subtitles | ربما تتواجد ظلمة بداخلكِ ولكن إن واجهتيها |
Porque vai ficar cada vez mais escuro e escuro, e Deus sabe onde vai acabar. | Open Subtitles | لأنه سيزداد ظلمة و ظلمة و الرب يعلم أين سينتهي |
Eu sinto que tudo está a ficar mais escuro e não há nada que eu possa fazer a respeito. | Open Subtitles | المكان يستمر بكونة أكثر ظلمة أتمنى لو كان هناك أى شىء أستطيع فعلة حيال هذا |
Estão protegidos de tudo o que há em redor, no escuro da noite. | Open Subtitles | هم بأمان من مهما كان بالخارج في ظلمة الليل، في حلكة الظلام. |
Mantemo-lo o mais tranquilo no escuro possível. - Provavelmente está acostumado. | Open Subtitles | بشكل كبير نحن نحاول ان نبقيه في هدوء و ظلمة قدر الامكان |
Nada. Está tudo escuro. Nem consigo ver os pés. | Open Subtitles | إنها ظلمة حالكة لا يمكنني أن أرى قدمي |
Mas é difícil ver isso quando estás presa numa sombra negra de um homem ainda mais sombrio. | Open Subtitles | لكنه يصعب أن تلاحظي أنك قد علقت في ظلال مظلمة لرجل أكثر ظلمة. |
Mas para algumas delas, passa-se algo mais sombrio. | Open Subtitles | ولكن بعضاً منهم ثمة أمر أكثر ظلمة يجري فيهم |
Ele é o mais negro dos necromantes. | Open Subtitles | إنه أشد ظلمة من مستحضرى الأرواح. |
- Não, estou a falar de poder negro criado por um massacre. | Open Subtitles | كلّا، إنّما أقصد قوّة ظلمة خلقتها مذبحة |
Eles podem não ser perfeitos, mas eu acredito que até mesmo na mais escura alma, há sempre esperança. | Open Subtitles | ربّما ليسوا كاملين، لكنّي أؤمن أن دائماً ثمّة أملٍ، حتى داخل أكثر الأرواح ظلمة. |
Conte-me tudo sobre a sua história sombria. | Open Subtitles | حدثيني عن ساعتكِ الأكثر ظلمة |
Sempre senti como... se houvesse uma espécie de escuridão dentro de mim... | Open Subtitles | لطالما أحسست... أن هناك ظلمة بداخلي... |
Creio que esta é a noite mais negra de que todos falam. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه هي أشد الليالي ظلمة التي يتحدث عنها الجميع |
Fundamental para iluminar os cantos mais obscuros do planeta. | Open Subtitles | المفتاح في تسليط الضوء على أحلكُ زوايا الكوكب ظلمة. |
Está a jogar consigo mesmo na escuridão da Lua. | Open Subtitles | أنت تمارس ألاعيباً مع ذاتك في ظلمة الليل |
Quando a minha mulher morreu, as coisas ficaram muito escuras. | Open Subtitles | عندما ماتت... زوجتى تحولت الأمور إلى ظلمة شديدة بالنسبة لى لفترة من الوقت |
Aquela coisa pegou em tudo o que tenho de sinistro e usou-o contra mim, usou-o contra a minha mulher. | Open Subtitles | ذلك المخلوق استغل كلّ ظلمة واعوجاج في قلبي ضدي. استغلَّه ضد زوجتي فسلبني في النهاية كل عزيز وغالٍ. |
Não seria melhor seguir os impulsos do coração entre as trevas da ignorância? | Open Subtitles | لم لا تتبع ما يمليه عليك قلبك في ظلمة الجهل؟ |
a escuridão desaparece no momento certo, nós afastamo-nos dessa parede e aparece um belo céu azul | TED | تفسحُ ظلمة الأسود الداكن الطريق في اللحظة المناسبة، نُطير بعيدًا ذلك الجدار، ونكشفُ عن السماء الزرقاء الجميلة. |