"ظننتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pensei que
        
    • Pensava que
        
    • Achei que
        
    • Julguei que
        
    • que tínhamos
        
    Pensei que pudéssemos discutir o aborto a beber appletinis. Open Subtitles ظننتنا نستطيع مناقشة الإجهاض أثناء تناول شراب آبلتيني
    Talvez esteja enganado, mas Pensei que queríamos o interior da prisão. Open Subtitles ربما أكون مخطئاً، ولكنى ظننتنا نريد داخل السجن
    Pensei que pudéssemos ter problemas de comunicação. Mas o primeiro disse que só temos estilos diferentes. Open Subtitles ظننتنا نعاني مشكلةً بالتواصل، لكنّ الدكتور الأوّل قال أنّ أساليبنا مختلفة،
    Pensava que éramos amigos. Como foste capaz de trair-me? Open Subtitles ظننتنا أصدقاء يا رجل كيف تخوننا بهذا الشكل
    Eu Pensava que conhecia bem as ameaças biológicas existentes. Open Subtitles لا أفهم هذا. ظننتنا نعرف التهديدات البيولوجية الموجودة بالخارج
    Achei que devíamos ser melhores do que eles. Open Subtitles لأنّي ظننتك من المفترض أن تكون بطلًا، ظننتنا يفترض أن نكون خيرًا منهم.
    Julguei que estávamos a divertir-nos. Se quiseres falar ou assim, também posso fazer isso. Open Subtitles ظننتنا نحظى بالمتعة، إن أردت التحدث أو ما شابه فبوسعي فعل هذا أيضًا
    Pensei que tínhamos um problema de comunicação, mas o primeiro disse que tínhamos estilos diferentes e o segundo que eu tinha de abordar os problemas mais cedo. Open Subtitles ظننتنا نعاني مشكلةً بالتواصل، لكنّ الدكتور الأوّل قال أنّ أساليبنا مختلفة، بينما قال الثاني أنّه كان عليّ ذكرُ المشاكل سابقاً، و كانت أنفاسه كريهة،
    Ei, Pensei que tinhas acordado que me chamarias antes de fazeres alguma estupidez. Open Subtitles ظننتنا اتّفقنا على تعوديّ إليّ قبلما تفعلي شيئًا غبيًا.
    - Temos 4 horas. - Pensei que era o dia todo. Open Subtitles لدينا حوالي 4 ساعات - ظننتنا لدينا اليوم بطوله -
    E eu Pensei que tínhamos informações completas, além do livre acesso. Open Subtitles و أنا ظننتنا نملك الصورة كاملة ناهيكَ عن ذكر صلاحية الدخول الكامل
    Estou, apenas, surpreendido porque Pensei que tínhamos um acordo. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}إنّي متفاجيء فقط لأنّي .ظننتنا توصّلنا لاتّفاقٍ
    Quer dizer, tivemos altos e baixos, mas no geral Pensei que fossemos amigos. Open Subtitles أعني كان بيننا الحلو والمر ولكن ظننتنا أصدقاء رغم هذا
    Tornámo-nos um ao outro melhores do que Pensei que pudéssemos ser. Open Subtitles نجعل بعضنا البعض أفضل مما ظننتنا نستطيع.
    É cedo demais para desistires. Pensei que estavas apenas a começar. Open Subtitles هذا باكر جدًّا على الاستسلام، ظننتنا نبدأ فحسب.
    Pensei que estávamos com fome depois de combater o crime. Open Subtitles ظننتنا سنكون جميعًا جائعين بحكم مكافحة الجريمة.
    Pensava que estavas a agir como amigo. Nunca és o que pareces. Open Subtitles ظننتنا مجرد أصدقاء أنت تخبئ دائماً أوراقك
    Pensava que vendiamos assinaturas de revistas? Open Subtitles ماذا , هل ظننتنا نبيع قسائم إشتراك بمجلّة ؟
    Pensava que tudo o que precisávamos era... Acentuar uma resposta emotiva em ti, mas estava errado. Open Subtitles ظننتنا نحتاج فقط لاستجابة عاطفية قوية منك، لكنّي كنت مخطئاً.
    A sério, Cap? Pensava que íamos visitar o Grand Canyon. Open Subtitles حقا ايها الرائد ظننتنا سنذهب لرؤية الجراند كانيون
    Achei que só íamos observar, ou só injectar cateteres, mas hoje houve um grande acidente. Open Subtitles ظننتنا سنرى بعض الأشياء نضع علاج وريدي ولكن كان هناك ضحايا كثيرة اليوم
    Sabes, não há muito tempo atrás Julguei que tínhamos conseguido. Open Subtitles أتعلم، منذ وقت قريب ظننتنا حققنا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more