"ظننت أنه من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achei que seria
        
    • achei que fosse
        
    • Pensei ser
        
    Achei que seria melhor sermos só nos os dois no trabalho. Open Subtitles ظننت أنه من الأفضل أن يقتصر هذا علينا فقط
    Achei que seria melhor tratar dele pessoalmente. Open Subtitles لقد ظننت أنه من الأفضل أن أتعامل معها بنفسي
    Achei que seria melhor depois do serviço, para que não te sentisses encurralado. Open Subtitles ظننت أنه من الأفضل إخبارك بعد حضور النصب التذكاري، حتى لا تشعر وأنك محتجز
    E, como o seu mau comportamento parece estar a ascender, achei que fosse sensato falar disto abertamente. Open Subtitles وبما أن عدوانه بدأ يتصاعد، ظننت أنه من الحكمة أن أتكلم بهذا علناً.
    Enfim, achei que fosse fixe andar com os dois, mas... Open Subtitles ،على أي حال، ظننت أنه من الرائع العبث مع ولدين في وقت واحد ...لكن
    Pensei ser prudente informá-lo do seu plano, de atacar, directamente, a Ordem, senhor. Open Subtitles ظننت أنه من الحكمة إبلاغه خطتك للمواجهة المباشرة مع المنظمة، يا سيدي
    O tio Rudi começou e eu Achei que seria melhor continuar. Open Subtitles ما بدأه عمي رودي ظننت أنه من الأفضل مواصلته
    Ela teve um dia difícil, Achei que seria divertido se estivesse connosco. Open Subtitles تمر بيوم عصيب. لذا ظننت أنه من الرائع .أن تأتى وتمرح معنا
    Cala-te! Desculpa. Achei que seria rude não comentar. Open Subtitles ظننت أنه من الوقاحة ألا أقول هذا
    Achei que seria melhor sermos minuciosos. Open Subtitles ظننت أنه من الأفضل أن نكون شاملين.
    Achei que seria interessante tentar. Open Subtitles - صحيح . أو ظننت أنه من الممتع أو المثير أن أحاول.
    Sim, Achei que seria bom reunir toda a gente, sabes? Open Subtitles نعم، ظننت أنه من الجميل أن يجتمع الكل
    É que, o Raj estava a tratar-se do cancro, então achei que fosse um pouco mais importante estar com ele do que nas aulas de fotografia. Open Subtitles كنت فقط, (راج) كان يتلقى علاجًا للسرطان، لذا ظننت أنه من الأهم أن أكون معه وليس في فصل التصوير.
    Pensei ser sensato fazê-lo. Open Subtitles ظننت أنه من الحكمة فعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more