"ظنوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acharam
        
    • pensam
        
    • pensarem
        
    • acharem
        
    • pensavam que
        
    • acham
        
    • achassem
        
    • pensaram que
        
    • pensado
        
    • julgaram
        
    • pensassem
        
    • eles pensavam
        
    • achavam
        
    O dia em que eles acharam que iriam morrer. Open Subtitles عن اليوم الذي ظنوا أنهم سيموتون فيه جميعاً
    acharam que estava muito ocupada e não quiseram incomodá-la. Open Subtitles لقد ظنوا من أنكِ منشغلة جداً لإزعاجك بهذا
    Todos pensam isso, Ryan, ou então pensam que fizeste isso. Open Subtitles الكل ظن ذلك, وأيضاً ظنوا بأنك ساعتني في ذلك.
    Se pensarem que és um rival, comportam-se de outra. Open Subtitles إذا ظنوا انك منافس, سوف يتصرفون بشكلٍ آخر.
    É sabido que revisores encontrarão mais erros ortográficos no vosso texto se acharem que são negros. TED نعلم أن المراجعين سيجدون أخطاءً إملائية أكثر في نصوصك إذا ما ظنوا أنك أسود.
    pensavam que eram super-homens e que escapavam ao homicídio. Open Subtitles ظنوا أنهم خارقون يستطيعون الفر من جريمة قتل
    acham que és um miúdo rico a brincar ao polícia. Open Subtitles خصوصا منذ أن ظنوا أنك طفل غني يلعب دورالشرطي
    Talvez te achassem inteligente demais para uma lavagem cerebral. Open Subtitles ربما ظنوا أنك أذكى من أن يغسل دماغك.
    Acho que pensaram que o Steve sabia onde estavam os abrigos. Open Subtitles أعتقد أنهم قد ظنوا أن ستيف كان يعرف أين المخابئ
    Uma vez ouviram-me nos arbustos mas acharam que era um guaxinim. Open Subtitles ماذا؟ لقد سمعوني بالشجيرات مرة ولكنهم ظنوا أنه حيوان الراكون
    98% das pessoas acharam que isto devia ter sido uma prática comum e era assim que as coisas deviam funcionar. TED تسعة وثمانين بالمئة ظنوا حقيقة أن هذا يجب أن يكون إجراء روتيني، و أنه هكذا يجب أن تتم الأمور.
    Como sou do Reino Unido, acharam que a palavra "ninja" era muito forte para as crianças, e, em vez disso, usaram a palavra "herói". TED لأنني من المملكة المتحدة ظنوا أن كلمة نينجا كانت عنيفة للأطفال لذا قرروا تسميتهم أبطال
    Outras pessoas no meu meio acharam que eu era louco, mas muitas outras experimentaram e acabaram por fazê-lo. TED وكثيرون من الأشخاص في مجال عملي ظنوا أنني مجنون تماما لكن العديد من الأشخاص وقتها سعوا ونفذوها.
    Acabamos sempre por nos adaptar ao que os outros pensam... mesmo quando estão errados. Open Subtitles الحال دائما عما يظن الآخرون حتى اذا ظنوا خطأ
    Não sabes que quanto pior a aparência mais inteligentes pensam que somos? Open Subtitles الا تعلم انه كلما نظرت بطريقة أسوأ كلما ظنوا أنك أكثر ذكاءا؟
    Se pensarem que estamos mortos, talvez consigamos ter um pouco de sossego. Open Subtitles إن ظنوا أننا ميتيتن كما يظنون الآن ربما يمكننا التقاط أنفاسنا و نخطط لخطوتنا القادمة
    E se acharem que sou um velho com máquinas de luz idiotas? Open Subtitles ماذا إن ظنوا.. انني الرجل المسن ذو اجهزة الضوء السخيفة؟
    E as pessoas pensavam que os médicos deveriam saber lidar com ela. TED و الناس ظنوا أن الأطباء سيتعاملون معها.
    Mas o Barkley tem tantos clientes ... que acham que vai demorar para falar com todos Open Subtitles ولكن باركلي حصل علي الكثير من العملاء لقد ظنوا انه من الممكن ان تاخذ برهه في ان توصلهم جميعا
    Talvez achassem que magia podia detê-la. Open Subtitles ربما انهم لم يتوقعوا ذلك ربما ظنوا بان سحراً من نوع ما قد يمسك بك
    Provavelmente deveria saber que hoje de manhã no caminho até aqui, três pessoas diferentes pensaram que eu estava mascarado. Open Subtitles لابد أنك لاحظت هذا في الصباح , في طريقنا إلى هنا ثلاثة أشخاص ظنوا أنني أرتدي زياً
    Eles devem ter pensado que ele era fraco demais para suportar uma investigação. Open Subtitles لابد أنهم ظنوا إنه ضعيف ليصمد أمام التحقيق
    Os visigodos julgaram que a flecha partiu dos hunos, vingaram-se, e salvaram a jornada. Open Subtitles "القوط الغربيون" ظنوا أن السهم جاء من "الهونيين" وقاموا بالإنتقام،وكانت الغلبه لنا اليوم
    Enquanto eles pensassem que estavas morto tinhas uma vida. Open Subtitles طالما ظنوا أنكَ ميت سيعنى هذا بقائكَ حيّاً
    Aposto que eles pensavam que estavam em casa. Open Subtitles أراهن بأن هؤلاء الفتيه ظنوا بأنهم في ديارهم
    Penso que achavam que era um assunto menos relevante. TED اعتقد انهم ظنوا انها قضية ليس ذات اهمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more