O dia em que eles acharam que iriam morrer. | Open Subtitles | عن اليوم الذي ظنوا أنهم سيموتون فيه جميعاً |
acharam que estava muito ocupada e não quiseram incomodá-la. | Open Subtitles | لقد ظنوا من أنكِ منشغلة جداً لإزعاجك بهذا |
Todos pensam isso, Ryan, ou então pensam que fizeste isso. | Open Subtitles | الكل ظن ذلك, وأيضاً ظنوا بأنك ساعتني في ذلك. |
Se pensarem que és um rival, comportam-se de outra. | Open Subtitles | إذا ظنوا انك منافس, سوف يتصرفون بشكلٍ آخر. |
É sabido que revisores encontrarão mais erros ortográficos no vosso texto se acharem que são negros. | TED | نعلم أن المراجعين سيجدون أخطاءً إملائية أكثر في نصوصك إذا ما ظنوا أنك أسود. |
pensavam que eram super-homens e que escapavam ao homicídio. | Open Subtitles | ظنوا أنهم خارقون يستطيعون الفر من جريمة قتل |
acham que és um miúdo rico a brincar ao polícia. | Open Subtitles | خصوصا منذ أن ظنوا أنك طفل غني يلعب دورالشرطي |
Talvez te achassem inteligente demais para uma lavagem cerebral. | Open Subtitles | ربما ظنوا أنك أذكى من أن يغسل دماغك. |
Acho que pensaram que o Steve sabia onde estavam os abrigos. | Open Subtitles | أعتقد أنهم قد ظنوا أن ستيف كان يعرف أين المخابئ |
Uma vez ouviram-me nos arbustos mas acharam que era um guaxinim. | Open Subtitles | ماذا؟ لقد سمعوني بالشجيرات مرة ولكنهم ظنوا أنه حيوان الراكون |
98% das pessoas acharam que isto devia ter sido uma prática comum e era assim que as coisas deviam funcionar. | TED | تسعة وثمانين بالمئة ظنوا حقيقة أن هذا يجب أن يكون إجراء روتيني، و أنه هكذا يجب أن تتم الأمور. |
Como sou do Reino Unido, acharam que a palavra "ninja" era muito forte para as crianças, e, em vez disso, usaram a palavra "herói". | TED | لأنني من المملكة المتحدة ظنوا أن كلمة نينجا كانت عنيفة للأطفال لذا قرروا تسميتهم أبطال |
Outras pessoas no meu meio acharam que eu era louco, mas muitas outras experimentaram e acabaram por fazê-lo. | TED | وكثيرون من الأشخاص في مجال عملي ظنوا أنني مجنون تماما لكن العديد من الأشخاص وقتها سعوا ونفذوها. |
Acabamos sempre por nos adaptar ao que os outros pensam... mesmo quando estão errados. | Open Subtitles | الحال دائما عما يظن الآخرون حتى اذا ظنوا خطأ |
Não sabes que quanto pior a aparência mais inteligentes pensam que somos? | Open Subtitles | الا تعلم انه كلما نظرت بطريقة أسوأ كلما ظنوا أنك أكثر ذكاءا؟ |
Se pensarem que estamos mortos, talvez consigamos ter um pouco de sossego. | Open Subtitles | إن ظنوا أننا ميتيتن كما يظنون الآن ربما يمكننا التقاط أنفاسنا و نخطط لخطوتنا القادمة |
E se acharem que sou um velho com máquinas de luz idiotas? | Open Subtitles | ماذا إن ظنوا.. انني الرجل المسن ذو اجهزة الضوء السخيفة؟ |
E as pessoas pensavam que os médicos deveriam saber lidar com ela. | TED | و الناس ظنوا أن الأطباء سيتعاملون معها. |
Mas o Barkley tem tantos clientes ... que acham que vai demorar para falar com todos | Open Subtitles | ولكن باركلي حصل علي الكثير من العملاء لقد ظنوا انه من الممكن ان تاخذ برهه في ان توصلهم جميعا |
Talvez achassem que magia podia detê-la. | Open Subtitles | ربما انهم لم يتوقعوا ذلك ربما ظنوا بان سحراً من نوع ما قد يمسك بك |
Provavelmente deveria saber que hoje de manhã no caminho até aqui, três pessoas diferentes pensaram que eu estava mascarado. | Open Subtitles | لابد أنك لاحظت هذا في الصباح , في طريقنا إلى هنا ثلاثة أشخاص ظنوا أنني أرتدي زياً |
Eles devem ter pensado que ele era fraco demais para suportar uma investigação. | Open Subtitles | لابد أنهم ظنوا إنه ضعيف ليصمد أمام التحقيق |
Os visigodos julgaram que a flecha partiu dos hunos, vingaram-se, e salvaram a jornada. | Open Subtitles | "القوط الغربيون" ظنوا أن السهم جاء من "الهونيين" وقاموا بالإنتقام،وكانت الغلبه لنا اليوم |
Enquanto eles pensassem que estavas morto tinhas uma vida. | Open Subtitles | طالما ظنوا أنكَ ميت سيعنى هذا بقائكَ حيّاً |
Aposto que eles pensavam que estavam em casa. | Open Subtitles | أراهن بأن هؤلاء الفتيه ظنوا بأنهم في ديارهم |
Penso que achavam que era um assunto menos relevante. | TED | اعتقد انهم ظنوا انها قضية ليس ذات اهمية |