O carro usado pelo assassino nessa noite apareceu no Connecticut. | Open Subtitles | السيارة التي استخدمها القاتل تلك الليلة ظهرت في كونكيت |
apareceu no meu escritório, na minha palestra e agora na minha obra. | Open Subtitles | ظهرت في مكتبي ثم محاظراتي والآن في موقع البناء |
Ela apareceu no banco de trás de um carro da polícia com as sirenes ligadas. | Open Subtitles | ظهرت في المقعد الخلفي لسيـارة شرطة يضيء مصبـاحهـا |
na luta pelo direito de voto das mulheres. Em 1896, apareceu na convenção da fundação da Associação Nacional das Mulheres de Cor, em Washington D.C. | TED | في عام 1896، ظهرت في المؤتمر التأسيسي للرابطة الوطنية للنساء غير البيض في العاصمة واشنطن. |
"A Duquesa de Devonshire apareceu na passada semana, em Bath comum toucado." | Open Subtitles | "دوقة " ديفونشاير " ظهرت في " باث " في الأسبوعالماضيمرتديةقبعة" |
apareceu em Paris com o nome de Margaux Bouvier. | Open Subtitles | حتى ظهرت في باريس بالاسم المستعار مارغو بوفييه |
Estes símbolos antigos apareceram no Egipto, na América Central até mesmo numa gruta índia sagrada aqui no Kansas. | Open Subtitles | هذه الرموز القديمة ظهرت في مصر وأمريكا الوسطى وحتى في كهف هندي مقدس هنا في كنساس |
As impressões apareceram nos dados de desaparecidos. | Open Subtitles | البصمات ظهرت في قاعدة بيانات الأشخاص المفقودين |
Sim, mas foi assim que apareceu no meu sonho, e quando colocamos estes seis símbolos na base de dados, apareceu apenas um endereço. | Open Subtitles | ولكن هذه هي الطريقة التي ظهرت في حلمي و , حين أدخلنا هذه الست رموز إلى قاعدة البيانات, نجحت فقط , مع عنوان واحد |
Mas depois outra rapariga apareceu no estúdio e ela modelou para ele e eles têm estado juntos o dia todo. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك , فتاة اخرى ظهرت في الاستديو وعرضت له , و وخرجا للتنزه طوال اليوم |
Pode explicar-me porque uma das suas peças apareceu no meu local de crime? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تفسر لي لماذا أحد تصميماتك ظهرت في مسرح جريمتي ؟ |
Ela apareceu no gabinete do Promotor quando estava lá... e na fábrica de químicos onde estava o Criador de Bonecas. | Open Subtitles | أقصد، أنّها ظهرت في مكتب المدعي العام حينما كنتَ هناك... وفي مصنع الكيماويات حيث كان يختبيء صانع الدُمى. |
Não querem dizer que o cadáver apareceu no carro da procuradora. | Open Subtitles | لم يشعروا بأنهم يحتاجون لإحد لكي يعرف بأن الجثة ظهرت في سيارة المدعية العامة. |
apareceu na mesma altura em que a divisão de Crime de Artes de D.C. nos veio visitar. | Open Subtitles | ظهرت في نفس الوقت الذي زارتنا فيه عميلة مكتب الفنون ربُما مصادفة |
apareceu na escola do meu filho, assaltou a nossa casa, dividiu a família... | Open Subtitles | ظهرت في مدرسة إبني، قامت بإقتحام منزلنا، أفسدتعائلتنا... |
E um depósito de 20 mil dólares apareceu na conta dele no exterior no dia seguinte. | Open Subtitles | $ و إيداع 20.000 ظهرت في حسابه الخارجي في اليوم التالي |
apareceu na Darknet depois do Silk Road ser encerrado. | Open Subtitles | نعم، ظهرت في الأنترنت المظلم بعد أن تم الإطاحة بمنظمة "سوق الحرير". |
A fotografia dela apareceu em várias investigações abertas. | Open Subtitles | صورتها ظهرت في العديد من صور تحقيقات الشرطة حسنا |
Quando os que voltaram apareceram no passado, normalmente foram só um punhado ocorrendo algumas vezes por século, no máximo. | Open Subtitles | وعادة ما يكون مجرد حفنة هناك تحدث عدة مرات في القرن على الأكثر عندما عاد ظهرت في الماضي. |
Assim, a luz da estrela que banha a Terra teve origem nas discrepâncias minúsculas que apareceram nos primeiros momentos da vida do nosso universo. | Open Subtitles | اذن فإن ذلك الضوء الصادر النجم والذي يغمر الارض في البداية القصوى والمتمثلة بتلك المويجات الصغيرة التي ظهرت في اللحظات الاولى من حياة كوننا |