Depois vou fazê-la rastejar com as mãos e joelhos... enquanto deixo cair gotas de cera quente nas costas dela. | Open Subtitles | وبعدها سوف اجعلها مستلقية على يديها وركبتيها. بينما انا سأقوم بتنقيط الشمع الساخن في جميع انحاء ظهرها. |
Este símbolo nas costas dela faz parte do quadro? | Open Subtitles | أتلك العلامة في أسفل ظهرها جزء من المشهد؟ |
Existem, no entanto, estas duas marcas distintas ao fundo das costas. | Open Subtitles | امر هناك, على اي حال, هاتان العلاماتان على اسفل ظهرها |
Mas então, ele quer levar Luv e Kush para trás, mas ele ainda está reticente em levá-la de volta. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك ، وقال انه يريد أن يأخذ لوف وكوش إلى الوراء ، لكنه لا يزال مترددا حول اتخاذ ظهرها. |
Não, não, não, não. O flash por trás dela, incomoda-o? É apenas... | Open Subtitles | لا لا لا لا ذلك الوميض وراء ظهرها يضايقك أنه فقط؟ |
Partiu as suas costas em três lugares a aprendê-lo. | Open Subtitles | كسرت ظهرها في ثلاثة أماكن أثناء تعلمها للحركة. |
Não precisava. Deixei tudo escrito nas costas dela. | Open Subtitles | ليست بحاجة إلى ذلك كل شئ مطبوع على ظهرها |
Prometi-lhes resultados, e vou tê-los, nem que os arranque das costas dela. | Open Subtitles | وعدت بنتائج وسأحصل عليها وان اضطررت لانتزاعها من على ظهرها |
Como é que ele ia empurrar uma caneta... contra as costas dela com o pé? | Open Subtitles | كم تبلغ قوة القلم يدفعه من خلال ظهرها بواسطة قدمه ؟ |
- Foi para toda a parte! Nas costas dela e tudo! | Open Subtitles | لقد ذهب في كل اتجاه إنه على ظهرها وكل شيء! |
Encontrámos "teias de aranha" nas costas dela. Não estavam lá quando a admitimos. | Open Subtitles | وجدنا أوردةً عنكبوتيّةً على ظهرها ولم تكن موجودةً حين دخلت إلينا |
Parece que dois torpedos entraram pelas costas dela e ficaram presos nos seios. | Open Subtitles | تبدو وكأنها طوربيدات طارت إلى ظهرها وخرجت من صدرها |
Era uma tatuagem de uma libelinha a toda a altura das costas. | Open Subtitles | و ليس لديها وشم على ظهرها. لقد وشماً مذهلاً عن يعسوب |
E ficou muito óbvio então que eu tinha de a ter de volta. | Open Subtitles | وأنها حصلت الواضح تماما عندها فقط ان كان لي للحصول على ظهرها. |
Coloquem-na lá trás. | Open Subtitles | ـ ضعها حول الجانب الخلفي ـ حافظ على وضعها على ظهرها |
E agora tenho de ser a madrinha de uma rapariga bastante querida cujo noivo está a enrolar-se com a ex-namorada nas suas costas. | Open Subtitles | و الآن يجب أن أكون إشبينة لفتاة لطيفة جداً خطيبها يقوم بتقبيل صديقته السابقة من وراء ظهرها |
Só lhe pode pôr uns quantos sacos em cima até que se deite e se recuse a prosseguir. | Open Subtitles | يمكنك فقط أن ترمي العديد من الحقائب على ظهرها قبل أن يستلقي ولن ينهض |
Ela está sentada atrás, a ler a Bíblia. Ele continua a trabalhar no motor. | Open Subtitles | انها تستلقى على ظهرها , تقرأ الانجيل هو لازال يعمل فى المحرك |
Assim que a virei, vi estas escoriações no dorso. | Open Subtitles | عندما درتها رأيتُ هذه التآكلات عند ظهرها الأعلى |
Eu vagueava pelas ruas em busca de comida e lembro-me de ver uma pequena criança, amarrada às costas da sua mãe, a comer batatas fritas, e de lhas querer roubar. | TED | و أمضي في الشوارع بحثاً عن الطعام و أتذكر مشاهدة طفل صغير تحمله أمه على ظهرها يأكل رقائق البطاطا و كنت أريد سرقتها منه |
Quando a vi, ela trabalhava de garçon numa boite... a roupa tinha um pompom no rabo. | Open Subtitles | عندما قابلتها , كانت تعمل .. فى محل للكوكتيلات مع ذيل أرنب مُعلق على ظهرها |
Vendo as cicatrizes que os alemães lhe deixaram nas costas as horríveis cicatrizes. | Open Subtitles | دعونا نرى هذه الندوب فى ظهرها والتى سببها لها الالمان تلك الندوب الفظيعه |
Antes de cair, bateu com as costas na balaustrada. | Open Subtitles | قبل الانهيار تماما ضربت جزءا من ظهرها بالدرابزين |
Mas, me vez disso, estava de costas para o atacante. | Open Subtitles | لكن بدلاً عن ذلك، كان ظهرها في مواجهة القاتل |