"ظهوري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aparecer
        
    • apareci
        
    • estreia
        
    • minha aparência
        
    • ir para o ar
        
    • minhas aparições
        
    Eles aceitaram e eu continuei a aparecer nos treinos todas as manhãs. TED أقروا بذلك، واستمريتُ في ظهوري كل صباح للتدريب.
    Já agora, estou ciente da ironia de aparecer na televisão para decretar isto, por isso não vale a pena mencionarem isso. Open Subtitles وداعاً بالمناسبة ، أنا موقن لسخافة ظهوري على التلفاز لأطلب إلغاء التلفاز لذا ، لا تشيروا بهذا لي
    Não aparecer na televisão está a afectar a minha vida amorosa. Open Subtitles عدم ظهوري على التلفاز بدأ يؤثّر على حياتي العاطفية
    Eu apareci esta noite porque... não acho que esteja bem tu saíres com o meu irmão. Open Subtitles آسف, سبب ظهوري هنا الليلة لأني لا أظن أنه من الصحيح ان تواعدي أخي
    E, quando apareci à porta de casa, estraguei-lhe a oportunidade. Open Subtitles ظهوري أمام الباب وضع حداً نهائي لفرصته
    É a minha estreia como mulher de executivo. Open Subtitles إنه ظهوري الأول كزوجة متعلّقة بالشركات
    Sempre tive medo que não gostasses da minha aparência. Open Subtitles كنت قلقة دائما حول أنكِ لا تحبين ظهوري
    Mas devia ir para o ar amanhã à noite. Open Subtitles ولكن كان مفترضاً ظهوري ليلة الغد.
    Guardo as minhas aparições para pais que estão à beira de fazer uma coisa estúpida. Open Subtitles اوفر ظهوري لحين يكون الاباء على وشك فعل شيء غبي للغاية
    aparecer com o treinador que foi despedido por sair com uma aluna? Open Subtitles ظهوري مع المدرب الذي طرد لمواعدته تلميذة
    Sei que é um passo agressivo aparecer à sua porta, mas tenho um dilema agressivo. Open Subtitles اه,أعلم ان ظهوري على بابك يعتبر نوعا ما عدائيا لكنني في ورطة عدائيه
    O embaraço de aparecer tão no fundo da Glista fez-me reavaliar a minha imagem nesta escola e para além dela. Open Subtitles الخزي الذي جلبه لي ظهوري المنخفض في قائمة غلي جعلني أعيد تقييم صورتي في هذه المدرسة
    Era igual eu aparecer na sua escola para dar aulas. Open Subtitles هذا سيكون مثل ظهوري بمدرستها والقيام بالتدريس.
    Sei que não trouxe nada de bonito ou charmoso ao aparecer à tua porta. Open Subtitles أعلم أن ظهوري على عتبة بابك لم يكن ظريفاً ولا أخاذاً
    Talvez eu devesse ter visto se estava disponível antes de aparecer. Open Subtitles ربما كان يجب أن أتحقق إذا قمتِ بحجز وقت قبل ظهوري
    Não gosto de aparecer na televisão, mas obrigada. Open Subtitles ظهوري على التلفزيون ليس تماما موطن قوتي، لكن شكرًا لك
    Bem, pareceu não ter gostado quando apareci no seu laboratório, então... Open Subtitles لا أظن أن ظهوري في مختبرك قد نال إعجابك
    Se calhar, reconhece-me porque apareci no "Krush Groove". Open Subtitles ربّما تعرفيني من ظهوري في (كروش غروف)
    A minha estreia televisiva em A Cavalgada de Verão do Leite de Magnésia. Vamos ver. Open Subtitles ظهوري الأول في "مسهل موكب الصيف" فلنشاهد
    "Eu, Lorenzo Casamares... por meio desta, confesso que, ao contrário da minha aparência humana... sou, de fato... o filho bastardo de um chimpanzé e de um orangotango... e planeei juntar-me à Igreja de forma... a prejudicar o Santo Ofício." Open Subtitles أنا لورينزو كاسمرس أعترف بموجب هذا على نقيض ظهوري الإنساني في الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more