Eles aceitaram e eu continuei a aparecer nos treinos todas as manhãs. | TED | أقروا بذلك، واستمريتُ في ظهوري كل صباح للتدريب. |
Já agora, estou ciente da ironia de aparecer na televisão para decretar isto, por isso não vale a pena mencionarem isso. | Open Subtitles | وداعاً بالمناسبة ، أنا موقن لسخافة ظهوري على التلفاز لأطلب إلغاء التلفاز لذا ، لا تشيروا بهذا لي |
Não aparecer na televisão está a afectar a minha vida amorosa. | Open Subtitles | عدم ظهوري على التلفاز بدأ يؤثّر على حياتي العاطفية |
Eu apareci esta noite porque... não acho que esteja bem tu saíres com o meu irmão. | Open Subtitles | آسف, سبب ظهوري هنا الليلة لأني لا أظن أنه من الصحيح ان تواعدي أخي |
E, quando apareci à porta de casa, estraguei-lhe a oportunidade. | Open Subtitles | ظهوري أمام الباب وضع حداً نهائي لفرصته |
É a minha estreia como mulher de executivo. | Open Subtitles | إنه ظهوري الأول كزوجة متعلّقة بالشركات |
Sempre tive medo que não gostasses da minha aparência. | Open Subtitles | كنت قلقة دائما حول أنكِ لا تحبين ظهوري |
Mas devia ir para o ar amanhã à noite. | Open Subtitles | ولكن كان مفترضاً ظهوري ليلة الغد. |
Guardo as minhas aparições para pais que estão à beira de fazer uma coisa estúpida. | Open Subtitles | اوفر ظهوري لحين يكون الاباء على وشك فعل شيء غبي للغاية |
aparecer com o treinador que foi despedido por sair com uma aluna? | Open Subtitles | ظهوري مع المدرب الذي طرد لمواعدته تلميذة |
Sei que é um passo agressivo aparecer à sua porta, mas tenho um dilema agressivo. | Open Subtitles | اه,أعلم ان ظهوري على بابك يعتبر نوعا ما عدائيا لكنني في ورطة عدائيه |
O embaraço de aparecer tão no fundo da Glista fez-me reavaliar a minha imagem nesta escola e para além dela. | Open Subtitles | الخزي الذي جلبه لي ظهوري المنخفض في قائمة غلي جعلني أعيد تقييم صورتي في هذه المدرسة |
Era igual eu aparecer na sua escola para dar aulas. | Open Subtitles | هذا سيكون مثل ظهوري بمدرستها والقيام بالتدريس. |
Sei que não trouxe nada de bonito ou charmoso ao aparecer à tua porta. | Open Subtitles | أعلم أن ظهوري على عتبة بابك لم يكن ظريفاً ولا أخاذاً |
Talvez eu devesse ter visto se estava disponível antes de aparecer. | Open Subtitles | ربما كان يجب أن أتحقق إذا قمتِ بحجز وقت قبل ظهوري |
Não gosto de aparecer na televisão, mas obrigada. | Open Subtitles | ظهوري على التلفزيون ليس تماما موطن قوتي، لكن شكرًا لك |
Bem, pareceu não ter gostado quando apareci no seu laboratório, então... | Open Subtitles | لا أظن أن ظهوري في مختبرك قد نال إعجابك |
Se calhar, reconhece-me porque apareci no "Krush Groove". | Open Subtitles | ربّما تعرفيني من ظهوري في (كروش غروف) |
A minha estreia televisiva em A Cavalgada de Verão do Leite de Magnésia. Vamos ver. | Open Subtitles | ظهوري الأول في "مسهل موكب الصيف" فلنشاهد |
"Eu, Lorenzo Casamares... por meio desta, confesso que, ao contrário da minha aparência humana... sou, de fato... o filho bastardo de um chimpanzé e de um orangotango... e planeei juntar-me à Igreja de forma... a prejudicar o Santo Ofício." | Open Subtitles | أنا لورينزو كاسمرس أعترف بموجب هذا على نقيض ظهوري الإنساني في الحقيقة |