"عائدةً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para
        
    Durante aquela pausa momentânea, a bailarina endireita a perna no ar e move-a da frente para o lado, antes de voltar a dobrá-la pelo joelho. TED حتى أثناء التوقف الخاطف تعدل الراقصة ساقها المرتفعة وتحركها من الأمام إلى الجانب قبل أن تثنيها عائدةً إلى ركبتها
    Quando a bailarina estende e encolhe a perna, em cada volta, o impulso passa de um lado para o outro, entre a perna e o corpo, mantendo-a em movimento. TED بينما توسع الراقصة قدمها وتسحبها في كل لفَّة. تنتقل القوة الدافعة عائدةً بين قدمها وجسدها لتبقيها في الحركة
    Diz-lhe isso e depois volta a correr para o teu escritório enquanto eu lido com ele. Open Subtitles وستخبرينه بهذا، ثم تفرين عائدةً إلى مكتبك بينما يتوجب عليّ أن أتدبّر الأمر بنفسي
    Depois de o gelo cobrir quase totalmente o planeta, a maior parte do calor do Sol era reflectida para o espaço. Open Subtitles يوماً ما كان الثلج يُغطّي الكوكب بأكمله، معظم حرارة الشمس كانت تنعكس عائدةً إلى الفضاء.
    Normalmente, o esperma encontra o óvulo, ADN encontra ADN, vão para casa dela, as células dividem-se, nove meses depois, nasce o rebento. Open Subtitles بشكلٍ طبيعيّ النطفة تلاقي البويضة، حمض نووي مقابل حمضٍ نووي عائدةً إلى حيثُ تنتمي، وتنقسم الخلايا
    Mas não venhas chorar para junto de mim, se tiveres uma unha encravada. Open Subtitles لكن لا تبكي عائدةً إلي عندما تصابين بمسامير لحمية
    A parte de medicina direcionada para ti... Open Subtitles ظننته نوعاً ما لطيف الجزء الطبيبي، بعد ذلك تدور عائدةً لك
    Na maior parte dos dias volto para a escola para ver os espetáculos ou as leituras de poesia ou as apresentações de trabalhos. Open Subtitles وفي مُعظم الأيام أهلَعُ عائدةً إلى المدرسة لأحضُر مسرحيات الأطفال والنَّدواتِ الشعرية والمشاريع المدرسية
    A 26 de janeiro de 1997, Amel apanhou o autocarro em Argel, onde estava a estudar, para voltar para casa e passar uma noite do Ramadão com a família. Nunca mais acabou o curso de Direito. TED في 26 يناير 1997،استقلت أمل الحافلة في الجزائر العاصمة حيث كانت تدرس عائدةً إلى البيت لتقضي ليلة رمضانية مع عائلتها، لكنها لم تعد بعدها أبداً لدراسة القانون.
    O pé de apoio baixa, e eleva-se de novo na ponta da sapatilha, dando um empurrão para gerar mais rotação. TED تجعل قدمها الداعمة مسطحة ثم تلتف بينما ترتفع عائدةً على أصابع قدمها تندفع باتجاه الأرض لتوليد مقداراً صغيراً من عزم الدوران الجديد
    Quando a perna volta a ficar contra o corpo, esse impulso armazenado é transferido para o corpo da bailarina, impelindo-a a girar quando ela volta a elevar-se em pontas. TED عندما تعود الساق باتجاه الجسم فإن القوة الدافعة المخزنة تتحول عائدةً إلى جسد الراقصة لتدفعها بالتفاف بينما ترتفع عائدةً على أطراف أصابعها
    Então, voltaste a rastejar para o Grande Z como um pássaro na gaiola. Open Subtitles إذن، تهرعين عائدةً إلى "زي" العملاق كطائر يحبو، جميل.
    Bom, ou paras de nos fazer viver num inferno ou volto para Paris com os miúdos. Open Subtitles ببساطة. توقف عن قلب حياتنا إلى جحيم... أو سأقفل عائدةً إلى باريس مع الأطفال.
    Estava só a ir do trabalho para casa, e vi-o. Open Subtitles كنتُ عائدةً إلى البيت من عملي فرأيتك.
    Ela vinha para casa. Open Subtitles كانت عائدةً للمنزل في وقتٍ متأخر
    Elajuntoudinheiro e voltou para Denver. Open Subtitles أخذت بعض النقود "وأتجهت عائدةً إلى "دِنفر
    A Laila deve ter apanhado o comboio para voltar do mercado para a loja, certo? Open Subtitles كانت "لايلا" لتستقل القطار عائدةً من سوق الخردة إلى المتجر.. صحيح؟
    Está na hora de nadares para casa... pequena sereia. Open Subtitles حان الوقت لتسبحي عائدةً إلى ديارك... يا حوريّة البحر الصغيرة
    Estava a ir para Washington... Open Subtitles لقد كنتُ في طريقي عائدةً إلى # واشـنـطـن #
    A sua filha prostituta voltará a rastejar para a cama do meu filho. Open Subtitles إبنتك العاهرة, ستزحف عائدةً إلى سرير إبني!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more