Uma irmã estava a voltar para o campus após tirar a sua carta de condução pela primeira vez. | Open Subtitles | أخت من نادي للأخوات كانت عائدة إلى الحرم الجامعي بعد حصولها على رخصة القيادة للمرة الأولى |
Sei que tens uma festa para ir, mas vou voltar para NY, hoje à tarde. | Open Subtitles | اعلمُ انهُ لديكِ حفلة للذهاب إليها لكن هذا وقت حساس انا عائدة إلى نيويورك بعد الظهر |
Irá procurar outra casa para alugar ou vai voltar para a cidade? | Open Subtitles | هل ستسعين لتمديد الإيجار أم أنك عائدة إلى المدينة؟ |
Ele estava a caminho de casa quando foi atacado. Chama-se Robert Hillsborough. | Open Subtitles | فروت" كانت عائدة إلى المنزل بصحبة قوادها" عندما تم الهجوم عليه |
Depois, apenas este conjunto de pequenas pegadas volta para Sul. | Open Subtitles | ثم ، آثار آقدام صغيرة تذهب عائدة إلى الجنوب |
Vou voltar para a esquadra tentar abrandar a investigação e ganhar algum tempo. | Open Subtitles | حسنٌ سأقفل عائدة إلى القسم وأحاول تأخير التحقيق، وربح بعض الوقت |
Não vou voltar para a agência ou algo assim. | Open Subtitles | لست عائدة إلى الوكالة أو أيّ شيء من ذلك القبيل |
Thomas, olha, Eu vou voltar para a estação de campo. | Open Subtitles | توماس"، أنظر أنا عائدة إلى المحطةِ الميدانية |
Estava voltar para a cidade, vinha de Side Park a meio da noite e não conseguia encontrar a entrada para a via rápida. | Open Subtitles | كنت أقود سيارتي عائدة إلى المدينة ...من ساغ هاربور في منتصف الليل ولم أستطع إيجاد المدخل... إلى أوتوستراد لونغ آيلند |
Claro que, uma vez que nunca se pode ter a certeza de quem é um operacional treinado, há sempre a hipótese de se tomarem todas estas precauções para seguirmos uma mera secretária a voltar para o seu cubículo. | Open Subtitles | بالطبع، لأنه لا يمكنك أن تكون متأكدا من هو العميل المتدرب هناك دائما فرصة أنك ستأخذ بكل الإحتياطات فقط بإتباعك سكرتيرة عائدة إلى مكتبها |
Dan, vou voltar para o Iowa, como já deves saber. | Open Subtitles | دان, انا عائدة إلى ايوا, لتعلم فقط |
Vou voltar para LA e só queria pedir desculpa. | Open Subtitles | إنّي عائدة إلى (لوس أنجلوس)، وأردتُ أن أعتذر. |
Vou voltar para Hollywood, onde as pessoas são normais. | Open Subtitles | "أنا عائدة إلى "هوليوود حيث الناس الطبيعيين |
Enfim, estava a caminho de casa quando um tipo a agrediu brutalmente dentro do túnel. | Open Subtitles | على أي حال ، كانت عائدة إلى منزلها لكن شخصاً ما إعتدى عليها بوحشية في النفق |
Haveria um vídeo no correio a caminho de Miami e eu estaria num avião de volta para o Texas. | Open Subtitles | هناك شريط فيديو في البريد على الطريق نحو " ميامي " وكنت سأكون في طائرة عائدة إلى " تكساس " |
Estava a caminho de casa pela Edison Bridge... | Open Subtitles | أنا كنت عائدة إلى المنزل عبر جسر ايدسون |
Ao mesmo tempo, eu voei de volta para o meu país, eles odiaram tanto aquele discurso. | TED | وفي نفس الوقت، سافرت عائدة إلى موطني، لقد كرهوا ذلك الخطاب لدرجة شديدة. |
E então virou-se e... correu de volta para a escuridão. | Open Subtitles | و من ثم دارت و ركضت عائدة إلى الظلام |
Não só estás a voltar ao trabalho razoavelmente tarde, como também tens uma bagagem muito proeminente. | Open Subtitles | و أعتقد أن هذا ينطبق عليك ليس فقط أنك عائدة إلى مكان العمل في وقت متأخر نسبيا |
A Cora está de volta à cidade amanhã... e quer encontrar-se connosco no estúdio amanhã para trabalhar na música. | Open Subtitles | (كورا) عائدة إلى البلدة غداً، وتريد لقاءنا في الإستوديو خاصتها للعمل على الأغنية |
Estás a vir para casa, mamã? | Open Subtitles | هل أنت عائدة إلى المنزل يا أمي ؟ |
E fugi da minha família adoptiva porque... alguém contou-me... que a minha mãe verdadeira tinha voltado para Austin. | Open Subtitles | وابتعدت عن رعاية عائلتي لأن شخص أخبرني أن أمي الحقيقية عائدة إلى " أوستن " |