| Posso mudar isto num piscar de olhos, isso é contigo. | Open Subtitles | وهذا قد يتغير في لحظات لذا فالأمر عائد إليك |
| Se quiseres colocar algum juizo na cabeça daquele tolo, é contigo | Open Subtitles | إذا تريد أن تدخل بعض المنطق في دماغ هذا المجنون، فهذا عائد إليك |
| Também estou no intervalo, daí... falares ou não, é contigo. | Open Subtitles | كلانا في إجازةٍ اليوم تحدثي، أو لا تتحدثي، الأمر عائد إليك |
| Não posso dizer-te o que fazer, isso depende de ti. | Open Subtitles | لا يمكننى إخبارك بما عليك فعله الأمر عائد إليك |
| Assim voltar lá, depende de ti. | Open Subtitles | لذا كيف ستعود أدراجك هناك، حسناً، ذلك عائد إليك. |
| Posso ajudar a guiar-te no teu processo de cura, mas se vais melhorar ou não, depende de ti. | Open Subtitles | ، يمكنني المساعدة بإرشادك ِ بعملية شفائك ، لكن سواء تحسنت ِ أو لا فهو عائد إليك |
| Os parceiros não deviam ter segredos, mas tu é que sabes. | Open Subtitles | أترى، لا أظنه يفترض بالزملاء أن يخفوا أسراراً عن بعضهم لكنّ القرار عائد إليك |
| Olha, se tu queres ser o homem internacional do mistério isso é contigo. | Open Subtitles | أنظر ، إن كنت تريد أن تكون رجل الغموض الدولي فذلك عائد إليك |
| é contigo, tens de o detetar. Concentra-te. | Open Subtitles | هذا عائد إليك ، يجب عليك أن تستشعري به ركّزي |
| Activo, forte e silencioso, fraco, é contigo. | Open Subtitles | عملي , قوي , صامت , صريح , الأمر عائد إليك |
| Bem, isso é contigo, querido. Não é? | Open Subtitles | حسنًا، هذا عائد إليك يا عزيزي أليس كذلك؟ |
| é contigo se tu te sentes em comando do que quer que se esteja a passar na tua vida. | Open Subtitles | الأمر عائد إليك إن كنت شعر بأنك مسيطر على مايحصل في حياتك مهما كان |
| Ou podes começar a reescrevê-la. é contigo. | Open Subtitles | أو يمكنك إعادة كتابة القصة الأمر عائد إليك |
| Se quiseres, só depende de ti. | Open Subtitles | لكنك لستَ مضطراً لفعله، الأمر عائد إليك. |
| Mas depende de ti encontrá-los. | Open Subtitles | ولكن الأمر عائد إليك للعثور عليهم |
| depende de ti, Tai, acreditar ou não. | Open Subtitles | والامر عائد إليك يا "تاى" كى تصدقنى أو لا |
| O rumo deste jantar depende de ti. | Open Subtitles | إذن الأمر عائد إليك الآن صحيح؟ |
| porque alguém vai morrer esta noite, e quer seja o Derek ou o Deaton, isso depende de ti. | Open Subtitles | لأن أحداً ما سيموت الليلة إما "ديريك" أو "ديتون"، الأمر عائد إليك |
| Se eles podem ouvir: "Podes ser o que quiseres agora, só depende de ti", creio que é altura de as empresas também ouvirem isso. | TED | إذا كان من الممكن أن يسمعوا "يمكنك أن تكون الشخص الذي تريده، فهذا الأمر عائد إليك." فأعتقد أنه قد حان الوقت المناسب لأن يسمعها رؤساء أعمالنا أيضاً. |
| Pessoalmente, acho que te dá um ar mais giro e vivido, mas tu é que sabes. | Open Subtitles | شخصياً أرى أنـّكَ تبدو أكثر جاذبية هكذا ، ولكن الأمر عائد إليك. |
| Olha, tu é que sabes, Ronnie, mas se apresentares queixa, escrever essa história pode prejudicar o caso. | Open Subtitles | اسمعي، الأمر عائد إليك يا (روني)، ولكن إن وجّهت الاتهامات قد يضرّ نشر القصة بالقضية. |