Por isso, Depende de si o alívio que a válvula irá proporcionar. | Open Subtitles | اذن فهو عائد لك كم من الراحة ستحصل |
Depende de si. | Open Subtitles | الأمر عائد لك أعنى,لقد قرأت الملف |
Talvez sim, ou talvez não. Depende de si, não? | Open Subtitles | نعم, ربما وربما لا, الأمر عائد لك. |
Tu tens os teus companheiros. depende de ti encontrar a próxima missão. | Open Subtitles | لا، انظر، لديك شركائك الأمر عائد لك بأن تجد مهمتك القادمة |
depende de ti ele tornar-se num homem ou num macaco. | Open Subtitles | و الأمر عائد لك إذا أردت منه أن يصبح رجلا أم قردا |
Muito bem, cérebro. Está tudo nas tuas mãos. | Open Subtitles | حسناً يا عقلي ، الأمر عائد لك |
Os agentes examinaram e aprovaram as minhas faturas, e eles dizem que depende de você. | Open Subtitles | لقد قام العملاء بتدقيق وتفحص فواتيري وقالوا لي أن الأمر عائد لك |
- Depende de si, meu amigo. | Open Subtitles | هذا عائد لك يا صديقي |
O modo como isto vai correr Depende de si. | Open Subtitles | -إن الأمر عائد لك للقيام بهذا |
Isso só Depende de si, Agente Hanna. | Open Subtitles | (هذا عائد لك بالكامل ايها العميل (هانا |
- Bem, Depende de si. | Open Subtitles | الأمر عائد لك |
Depende de si. | Open Subtitles | الأمر عائد لك |
Depende de si. | Open Subtitles | الأمر عائد لك |
O Terrell oferece-te um acordo depende de ti aceitá-lo ou não. | Open Subtitles | ان "تيريل" يعرض عليك غصن الزيتون والامر عائد لك سواء تأخذه ام لا |
depende de ti decifrar as tatuagens. | Open Subtitles | الامر عائد لك لكي تفك تشفير الوشوم |
- Não depende de ti. | Open Subtitles | إذاً سأفعل ذلك بنفسي - الأمر غير عائد لك - |
depende de ti, tu sabes. | Open Subtitles | الأمر عائد لك أنتِ |
- Por isso, está nas tuas mãos. | Open Subtitles | -الأمر عائد لك -لماذا أنا؟ |
- Está tudo nas tuas mãos, Robin. | Open Subtitles | روبن)) هذا عائد لك يا صديقي)) |
Ou enfrente uma punição diante do sol de Panamá. depende de você. | Open Subtitles | أو واجه عقاباً أكبر بكثير تحت شمس (بنما)، الأمر عائد لك |
Então, depende de você. | Open Subtitles | لذا الأمر عائد لك |