Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في أرض الخرافة ووقت السحر مصير المملكة العظيمة معلقة على عاتق ولد صغير أسمه .. |
Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في أرض الأساطير و وقت السحر مصير المملكة العظيمة معلقة على عاتق ولد صغير |
Numa terra de mitos e numa era de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem. | Open Subtitles | فى أرض السحر مصير مملكة عظيمة يقع على عاتق شاب صغير |
Está bem, vamos culpar o barman e acabar a noite, está bem? | Open Subtitles | حسنٌ، دعنا نتفق أنّ اللوم يقع على عاتق الساقي ونتوقف هذه الليلة ، حسنٌ ؟ |
A acupação teve culpa pelo que se passou. | Open Subtitles | الذنب فى فقدان أبى يقع على عاتق الإحتلال |
Mas precisavas de alguém que ficasse com as culpas. | Open Subtitles | وأردت أنتَ أن تلقي باللوم على عاتق أحدهم |
A tarefa de levar as baleias à margem depende da união absurda de amantes e caçadores de baleias que devem abrir um caminho em tempo recorde e rezar para que as baleias o sigam. | Open Subtitles | مهمة ايصال الحيتان الى سلسلة التلال تقع على عاتق تحالف من الصيادين وعشاق الحيتان الذين يتوجب ان يشقوا ممرا في وقت قياسي |
Numa terra de mitos e numa era de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem. | Open Subtitles | في أرض الخرافة ووقت السحر مصير المملكة العظيمة معلقة على عاتق ولد صغير |
Numa terra de mitos e numa era de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem. | Open Subtitles | في أرض الخرافة ووقت السحر مصير المملكة العظيمة معلقة على عاتق ولد صغير |
Numa terra de mitos e numa era de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem. | Open Subtitles | في أرض الخرافة ووقت السحر مصير المملكة العظيمة معلقة على عاتق ولد صغير |
Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في أرض الأساطير وأزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على عاتق شاب صغير |
Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في أرض الأساطير وأزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على عاتق شاب صغير |
Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في أرض الأساطير وأزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على عاتق شاب صغير |
Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في أرض الأساطير وزمن السحر مصير مملكة عظيمة يقع على عاتق شاب صغير |
Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في أرض الأساطير وزمن السحر مصير مملكة عظيمة ملقى عاتق شاب صغير |
Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في أرض الأساطير وزمن السحر مصير مملكة عظيمة يقع على عاتق شاب صغير |
Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في أرض الأساطير وزمن السحر مصير مملكة عظيمة ملقى على عاتق شاب صغير |
Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في أرض الأساطير وزمن السحر مصير مملكة عظيمة ملقى على عاتق شاب صغير |
Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في أرض الأساطير وزمن السحر مصير مملكة عظيمة ملقى على عاتق شاب صغير |
Que outro mexicano de Harley ganha em culpar os Mayans? | Open Subtitles | أين يوجد راكبوا دراجات آخرين يريدون عمل شيء ووضعه على عاتق " ماينز " ؟ |
Portanto, podemos fazer um acordo, agora que estamos quites, e apagamos toda a culpa e responsabilidade? | Open Subtitles | ،لذا، أيمكننا عقد إتفاق الآن أننا متعادلين وننسى الماضي ولا ذنب ولا مسؤولية على عاتق أحد؟ |
Esta a deitar as culpas para a pobre da criada. | Open Subtitles | إنه يحاول إلقاء اللائمه .على عاتق هذه الفتاه الخادمه المسكينه |
E a sua protecção depende da pessoa que segura as rédeas. | Open Subtitles | وحمايتهم تكون على عاتق من يبقيهم. |