"عاجلاً أو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais cedo ou mais
        
    • Mais tarde ou
        
    • ou cedo
        
    • tarde ou mais
        
    Sigam para a praia. mais cedo ou mais tarde, apanho-vos. Open Subtitles عودوا أنتم للشاطئ وسألحق بكم إن عاجلاً أو آجلاً
    Sabias que ficaríamos do mesmo lado, mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles كنت اعرف بأننا سنكون على نفس الجانب عاجلاً أو آجلاً
    mais cedo ou mais tarde, descobrirá para onde vais. Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً ستعرف إلى أين أنتِ ذاهبة
    mais cedo ou mais tarde alguém virá à nossa procura, certo? Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً شخص ما سيأتي للبحث عنا صحيح ؟
    Podemos praticá-lo para sempre, Mais tarde ou cedo teremos que o fazer. Open Subtitles يمكننا التدرب كثيراً. لكن عاجلاً أو آجلاً سيكون علينا أن نؤديه.
    mais cedo ou mais tarde, pagamos pelo que fizemos. Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً ، جميعنا نواجه ما إرتكبناه
    YNH: Sim. A identidade é sempre problemática, porque é sempre baseada em histórias fictícias que, mais cedo ou mais tarde, colidem com a realidade. TED يوفال: نعم. الهوية دائماً مسببة للمشاكل لأن الهوية هي تستند دائماً على قصصٍ وهمية والتي عاجلاً أو آجلاً تصطدم بالواقع.
    Porque mais cedo ou mais tarde o caminho-de-ferro passará por aqui. Open Subtitles لأن عاجلاً أو آجلاً طريق السكك الحديدية سيمر بها
    Não temos muito mais tempo. mais cedo ou mais Tarde, descobrem-nos. Open Subtitles الآن، ليس لدينا الكثير من الوقت عاجلاً أو آجلاً سيكشفون موقعنا
    Bom... Todos têm que dizer adeus, mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles حسناً، الجميع يضطر أن يقول وداعاً عاجلاً أو آجلاً.
    Mas mais cedo ou mais tarde, vão gritar um para o outra para saberem quem fica com este prato. Open Subtitles لكن لتعرفا أنه عاجلاً أو آجلاً، ستتشاجران بشأن من صاحب ملكية هذا الصحن
    mais cedo ou mais tarde essas pessoas serão acusadas de fraude. Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً ينكشف أمثاله من المحتالين
    mais cedo ou mais tarde todos precisam de um corte de cabelo. Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً يحتاج الجميع إلى حلاقة شعر.
    É uma forte aposta que, mais cedo ou mais tarde, poderá acontecer novamente. Open Subtitles فأنا اراهن رهان مضمون، إنه عاجلاً أو آجلاً فسيحدث هذا مرة أخرى
    Sabia que virias por mim, mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles عَرفتُ أنّك ستجيءُ من أجلي عاجلاً أو آجلاً.
    mais cedo ou mais tarde, o mundo vai perceber que estamos cá fora, e que nós somos melhores do que eles. Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً، العالم سيعرف إننا في الخارج بينهم وإننا أفضل منهم
    Eles têm de se ir embora mais cedo ou mais tarde, certo? Open Subtitles يجب أن يرحلوا عاجلاً أو آجلاً، أليس كذلك؟
    Diz a lógica que vencerás uma, mais cedo ou mais tarde. Mas vou continuar a testar a minha sorte. Open Subtitles يقول العرف إنك ستربح عاجلاً أو آجلاً ولكني سأستنفد حظي
    mais cedo ou mais tarde, chega a hora quando nós todos nos tornamos adultos responsáveis... Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً يأتي الوقت الذي يجب أن نكون فيه راشدين مسئولين
    mais cedo ou mais tarde ela vai deixá-lo por um homem mais rico. Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً سوف تتركه من أجل رجل أكثر مالاً
    Não entendes, que Mais tarde ou mais cedo descobrem tudo? Open Subtitles ألا تدرك أنهم سوف يدركون الأمر عاجلاً أو آجلاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more