"عاجلًا أم آجلًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mais cedo ou mais tarde
        
    • Mais tarde ou mais cedo
        
    Há-de apanhar uma boleia, Mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles لا تقلق. عاجلًا أم آجلًا ستجد من يوصلك.
    Posso voltar noutra altura, mas o trabalho tem de ser feito, Mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles بإمكاني إرجاعه، لكن على العمل أن يُنفّذ عاجلًا أم آجلًا.
    Tom? Mais cedo ou mais tarde vais ter de contar isto à Patty. Open Subtitles توم سيتوجب عليك اخبار باتي بهذا عاجلًا أم آجلًا
    Aquilo em que eu acredito, e aquilo em que tu acreditas Mais cedo ou mais tarde vai pôr-nos em lados opostos de uma arma. Open Subtitles ما أؤمن به وما تؤمن به.. فسيضعنا في جانبي مختلفين لسلاح محشو عاجلًا أم آجلًا..
    Mais tarde ou mais cedo vou sair daqui e, quando sair, vou buscar o dinheiro. Open Subtitles عاجلًا أم آجلًا بطريقةٍ ما, أو بأخرى سأغادر هذا المكان وحينما أفعل سوف أحصل على ذلك المال
    Mais cedo ou mais tarde, este corte vai sarar. Open Subtitles وأوَتعلمين؟ عاجلًا أم آجلًا هذا الجُرح سيُشفى.
    Se vieram atrás dele uma vez, vão voltar, Mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles إذا سعوا خلفه مرة، سيسعون خلفه مجددًا عاجلًا أم آجلًا
    Mais cedo ou mais tarde, o Diabo faz-nos a todos pagar. Open Subtitles عاجلًا أم آجلًا سيدّفعنا الشيطان الثمن غاليًا.
    Pensei que Mais cedo ou mais tarde, iria morrer da mesma forma que vivo, acelerando e pronto. Open Subtitles ظننت أنه عاجلًا أم آجلًا سأرحل من الحياة بنفس الطريقة التي أعيش بها الدوس على الدواسة وستكون هذه هي
    Tu tentas conciliar as duas, mas Mais cedo ou mais tarde, irás perder uma. Open Subtitles إن حاولت التلاعب بكلتاهما، عاجلًا أم آجلًا ستفقد واحدة منهم.
    Se isso for muito, podes fazer, encontrar ou roubar mais para compensar, Mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles وإن كان أزيد من طاقتكم، فبوسعكم صنع أو إيجاد أو سرقة المزيد وهذا سيسوّي الأمر عاجلًا أم آجلًا.
    Ou seja, eu criei a minha empresa quando tinha 30 anos. Se queremos ser um Bill Gates temos que começar, Mais cedo ou mais tarde, não é? TED أعني أني قمت بإنشاء شركتي الخاصة في عمر الثلاثين -- إذا أردت أن تكون بيل جيتس، يجب عليك البدء عاجلًا أم آجلًا.
    Mais cedo ou mais tarde sei que ele vai falar. Open Subtitles عاجلًا أم آجلًا أعرف أننا سنتحدَّث
    A sorte vai-se embora, Mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles حسنٌ، الحظّ ينفد عاجلًا أم آجلًا.
    Como Mais cedo ou mais tarde ambos acabávamos mortos. Open Subtitles -عن كوننا سنصبح ميّتيْن عاجلًا أم آجلًا .
    Mais cedo ou mais tarde, vai ter de aprender a lição. Open Subtitles عاجلًا أم آجلًا, أنّه سيتعلم درسه.
    Mais cedo ou mais tarde, vamos ter de sair daqui a lutar. Open Subtitles عاجلًا أم آجلًا سنشقّ مخرجنا بالقتال.
    Mais cedo ou mais tarde, vamos ter de sair e lutar. Open Subtitles عاجلًا أم آجلًا سنشقّ مخرجنا بالقتال.
    Mais tarde ou mais cedo, começamos a gostar do que somos. Open Subtitles عاجلًا أم آجلًا ستبدأ تحب نفسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more