Depois de tudo o que o Westley fez por ela... se ela não se casar com ele, não será justo. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها فعلت ذلك بعد كل ما فعله ويسلى لها اذا لم تتزوجه فهذا لن يكون عادلا |
O Walter Stern era um homem duro, mas justo. | Open Subtitles | كان وولتر ستيرن رجلا قاسيا, ولكنه كان عادلا |
E contam que o sistema de distribuição seja justo. | Open Subtitles | وانهم يعتمدوا على نظام من التوزيع يكون عادلا |
Além disso... não é justo descarregar num pobre e inofensivo lápis. | Open Subtitles | بجانب انة ليس عادلا بأن تفرغى ألامك على قلم رصاص |
E apercebi-me que já evoluíste muito desde então e talvez tenha sido um pouco injusto. | Open Subtitles | فأدركت انك قطعت شوطاً كبير منذ ذلك الحين ولهذا قد يكون انني لم أكن عادلا |
Não seria justo para si, viver sem saber que tinha enterrado um homem que não tinha morto. | Open Subtitles | بالكاد يكون عادلا بالنسبة لك أقصد ، لتستمر في حياتك و أنت تعلم أنك دفنت رجلا لم تقتله |
Certo, um sorteio era o mais justo. | Open Subtitles | حقيقة سيكون عادلا حينها كل شخص يختير بنظام اللوتارى |
Era justo se nós pudéssemos entrar nas casas sem... | Open Subtitles | يبدو ذلك عادلا ًبما أن مصاصين الدماء لا يستطيعون الدخول إلي شقتك بدون أذن |
Mas isso não quer dizer que eu não saiba quem gosta mais da minha filha e com quem ela estaria se o mundo fosse justo. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني بأنّني لا أعرف من يهتمّ بابنتي أكثر ومع من هي ستكون إذا كان العالم عادلا |
Parece justo. 30? Que sejam 30. - Mas não chamarás aos lobos. | Open Subtitles | ذلك يبدو عادلا ولكنك قطعت الاتصال بين الذئاب |
E isso não foi justo, senhor. | Open Subtitles | فقد تلفظتُ بترهات ضدها و هذا لم يكن عادلا ، سيدي. |
Não era justo para ti nem para a Zoe. | Open Subtitles | بأخذها وهو لن يكون امرا عادلا لك ولزوي |
Por isso, penso que um acordo é justo para todos. | Open Subtitles | ولذلك أعتقد أن اتفاقا سيكون عادلا للجميع |
- Se quer ir de novo, então vá. - Não é justo. | Open Subtitles | إذا كنتى تريدين الرحيل , يمكنك الرحيل هذا ليس عادلا |
Um cegueta não merece uma mulher assim, não seria justo para ela. | Open Subtitles | رجلا أعمى لا تستحقه امرأة فهذا لن يكون عادلا لها |
Parece justo já que ela é a razão que ninguém quer te contar... que tem uma mulher na barraca do Hurley. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا سيكون عادلا بما أنّها السبب في عدم رغبة أحد إخبارك |
O que estou a dizer, é se vou levar a tua encomenda, divide comigo, sê justo. | Open Subtitles | كل ما أقوله يا رجل إن كنت سأبيع مخدّراتك فتقاسم الأرباح سيكون عادلا |
De facto, acho que seria justo se tu nos deixa-ses escolher quem nos vai apedrajar. | Open Subtitles | في الواقع ، اعتقد انه سيكون عادلا اذا كنت دعونا نختار الذي يحصل على حجر منا. |
- Também queres a minha camisa? - Não, não quero essa merda. Só quero um acordo justo. | Open Subtitles | اتريد ان تأخذ القميص الذي ارتديه لا احتفظ به، انا فقط اريد رهانا عادلا |
E tornar isto culpa deles não é apenas injusto, é perigoso. | Open Subtitles | و أن تجعل هذا خطأهم إنه ليس عادلا فحسب إنه خطير |
E então Deus olhou para o futuro e percebeu que, se o mundo fosse criado apenas com a justiça, | TED | ولكن عندما نظر الله الى المستقبل راى انه في حال كان الكون عادلا تماما فانه لايمكن ان يُخلق |
Pode ser uma decisão justa, talvez mesmo a mais acertada. | Open Subtitles | قد يكون قرارا عادلا وقد يكون القرار الصائب حتى |