"عاريا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nu
        
    • nus
        
    •   
    • nua
        
    • nuas
        
    • despido
        
    Meu Deus, devia estar num lindo estado para andar por aí nu. Open Subtitles يا إلهى ، لا بد أننى فقدت عقلى لأركض هناك عاريا
    Força. Não é como se nunca te tivesse visto nu. Open Subtitles هيا, انها ليست المره الأولي التي اراك فيها عاريا.
    Além disso, quem melhor para ser meu padrinho do que alguém que me vê nu todos os dias? Open Subtitles , بالأضافة , من أفضل رجل يكون أشبيني من الرجل الذي يراني عاريا كل يوم ؟
    Se ganharmos, tens de saltar nu para a piscina. Open Subtitles إذا فزنا، لديك للقفز في حوض السباحة عاريا.
    Se, por exemplo, estivéssemos nus, seria melhor termos... privacidade no exterior para algo assim. Open Subtitles اذا كان الشخص عاريا فمن المفضل أن تكون هناك خصوصية بالخارج لهذا النوع من الأعمال
    Falas como se um tipo pudesse andar nu por aí. Open Subtitles أنت تتحدثين كما لو كان الرجل يستطيع أن يجري عاريا
    Era capaz de ir a pé todo nu para dentro de um vulcão activo se pensasse que podia aprender algo que mais ninguém soubesse. Open Subtitles قد يمشي عاريا إلى بركان نشط إن اعتقد أن باستطاعته تعلم شيء لم يعلم به أحد قبل
    Vais deixar-me ficar nu enquanto cá não estiveres? Open Subtitles تُريدُني أَنْ أَبْقى عاريا بينما أنت غائبة؟
    Eu suponho que receber uma chamada da polícia às 2:30 da manhã... devido ao facto de que o teu marido foi achado a dormir nu... no jardim zoológico poderia ter causado preocupação. Open Subtitles توقعت أن أتصال الشرطة في الساعة 2: 30 صباحا وأخبارك أن زوجك وجد عاريا و نائما
    Não vou andar a chapinhar nu num lago de golfe à frente de todo o pessoal da Procuradoria-Geral! Open Subtitles ولكن لن أتسبح عاريا في ماء خطر أمام الناس من مكتب الإدعاء العام
    Quando ando nu na rua, as pessoas atiram-me lixo. Open Subtitles عندما أمشي عاريا في الخارج الناس يرمون القمامة علي
    O receptor deita-se de costas diante do companheiro, nu. Open Subtitles المتلقي يقع على ظهره... ... قبل المانح، عاريا.
    Nem imaginas como é fácil desabafar quando se está nu e nos braços de alguém que gosta de nós. Open Subtitles ستندهش عند معرفتك كم يسهل انفتاحك عندما تكون عاريا و بين أيدي شخص يهتم بك
    ..ele estava completamente nu, de pé, em cima da mesa. Open Subtitles وكان عاريا تماما و كان واقفا على الطاولة
    Sim, pendurado duma janela, nu, com um nó à volta do pescoço. Open Subtitles نعم ، ورمى عاريا مع انشوطة حول رقبته من النافذة
    Um amigo que sabe falar em vários dialectos, que tem formação em combate de palco e está disposto a fazer nu parcial. Open Subtitles صديقا لديه القدرة ليتحدث بعدة لهجات و لديه تدريبا للمعارك الحربية و يكون مستعدا أن يكون نصف عاريا
    Acordei nu à beira de outro homem nu que assumidamente molha a cama. Open Subtitles إستيقظت عاريا بجانب رجل آخر عاري، و الذييتبوّلفيفراشهبمعنى الحقيقة.
    Nunca viram um homem nu enrolado num lençol? Open Subtitles يا رفاق ألم تروا الرجل عاريا في ملاءة من قبل؟
    Estás a dizer-me que estes extraterrestres não nos vêem se estivermos nus. Open Subtitles لذا، اسمحوا لي أن الحصول على هذا التوالي. أنت تقول لي أن هؤلاء الأجانب لا يمكن أن نرى لك إذا كنت عاريا.
    Joguei fresbee . Mijei a cama do meu irmão duas vezes. Open Subtitles لعبة فريسبي عاريا, عملت بعض الصوت بللت سرير اخي مرتين
    Não aconselho ninguém a sentar-se nua numa gárgula, a meio de janeiro. TED أنا لا أنصح يالجلوس على حوض مياه في منتصف يناير ، عاريا.
    Pessoas em casa de vidro não deviam atirar pedras ou dormir nuas. Open Subtitles من يعيش داخل زجاج لا ينبغي علىه رمي الحجارة. أو النوم عاريا.
    Aqui, o Diabo encontra-se despido de todos os disfarces sobrenaturais. Open Subtitles في هذه الكتب يقف الشيطان عاريا من كل تنكراته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more