Meu Deus, devia estar num lindo estado para andar por aí nu. | Open Subtitles | يا إلهى ، لا بد أننى فقدت عقلى لأركض هناك عاريا |
Força. Não é como se nunca te tivesse visto nu. | Open Subtitles | هيا, انها ليست المره الأولي التي اراك فيها عاريا. |
Além disso, quem melhor para ser meu padrinho do que alguém que me vê nu todos os dias? | Open Subtitles | , بالأضافة , من أفضل رجل يكون أشبيني من الرجل الذي يراني عاريا كل يوم ؟ |
Se ganharmos, tens de saltar nu para a piscina. | Open Subtitles | إذا فزنا، لديك للقفز في حوض السباحة عاريا. |
Se, por exemplo, estivéssemos nus, seria melhor termos... privacidade no exterior para algo assim. | Open Subtitles | اذا كان الشخص عاريا فمن المفضل أن تكون هناك خصوصية بالخارج لهذا النوع من الأعمال |
Falas como se um tipo pudesse andar nu por aí. | Open Subtitles | أنت تتحدثين كما لو كان الرجل يستطيع أن يجري عاريا |
Era capaz de ir a pé todo nu para dentro de um vulcão activo se pensasse que podia aprender algo que mais ninguém soubesse. | Open Subtitles | قد يمشي عاريا إلى بركان نشط إن اعتقد أن باستطاعته تعلم شيء لم يعلم به أحد قبل |
Vais deixar-me ficar nu enquanto cá não estiveres? | Open Subtitles | تُريدُني أَنْ أَبْقى عاريا بينما أنت غائبة؟ |
Eu suponho que receber uma chamada da polícia às 2:30 da manhã... devido ao facto de que o teu marido foi achado a dormir nu... no jardim zoológico poderia ter causado preocupação. | Open Subtitles | توقعت أن أتصال الشرطة في الساعة 2: 30 صباحا وأخبارك أن زوجك وجد عاريا و نائما |
Não vou andar a chapinhar nu num lago de golfe à frente de todo o pessoal da Procuradoria-Geral! | Open Subtitles | ولكن لن أتسبح عاريا في ماء خطر أمام الناس من مكتب الإدعاء العام |
Quando ando nu na rua, as pessoas atiram-me lixo. | Open Subtitles | عندما أمشي عاريا في الخارج الناس يرمون القمامة علي |
O receptor deita-se de costas diante do companheiro, nu. | Open Subtitles | المتلقي يقع على ظهره... ... قبل المانح، عاريا. |
Nem imaginas como é fácil desabafar quando se está nu e nos braços de alguém que gosta de nós. | Open Subtitles | ستندهش عند معرفتك كم يسهل انفتاحك عندما تكون عاريا و بين أيدي شخص يهتم بك |
..ele estava completamente nu, de pé, em cima da mesa. | Open Subtitles | وكان عاريا تماما و كان واقفا على الطاولة |
Sim, pendurado duma janela, nu, com um nó à volta do pescoço. | Open Subtitles | نعم ، ورمى عاريا مع انشوطة حول رقبته من النافذة |
Um amigo que sabe falar em vários dialectos, que tem formação em combate de palco e está disposto a fazer nu parcial. | Open Subtitles | صديقا لديه القدرة ليتحدث بعدة لهجات و لديه تدريبا للمعارك الحربية و يكون مستعدا أن يكون نصف عاريا |
Acordei nu à beira de outro homem nu que assumidamente molha a cama. | Open Subtitles | إستيقظت عاريا بجانب رجل آخر عاري، و الذييتبوّلفيفراشهبمعنى الحقيقة. |
Nunca viram um homem nu enrolado num lençol? | Open Subtitles | يا رفاق ألم تروا الرجل عاريا في ملاءة من قبل؟ |
Estás a dizer-me que estes extraterrestres não nos vêem se estivermos nus. | Open Subtitles | لذا، اسمحوا لي أن الحصول على هذا التوالي. أنت تقول لي أن هؤلاء الأجانب لا يمكن أن نرى لك إذا كنت عاريا. |
Joguei fresbee nú. Mijei a cama do meu irmão duas vezes. | Open Subtitles | لعبة فريسبي عاريا, عملت بعض الصوت بللت سرير اخي مرتين |
Não aconselho ninguém a sentar-se nua numa gárgula, a meio de janeiro. | TED | أنا لا أنصح يالجلوس على حوض مياه في منتصف يناير ، عاريا. |
Pessoas em casa de vidro não deviam atirar pedras ou dormir nuas. | Open Subtitles | من يعيش داخل زجاج لا ينبغي علىه رمي الحجارة. أو النوم عاريا. |
Aqui, o Diabo encontra-se despido de todos os disfarces sobrenaturais. | Open Subtitles | في هذه الكتب يقف الشيطان عاريا من كل تنكراته |