"عار عليك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Que vergonha
        
    • Devias ter vergonha
        
    • Tem vergonha
        
    • Devia ter vergonha
        
    • Tenha vergonha
        
    • É uma pena
        
    Que vergonha! Não tem piedade de uma pobre cega? Open Subtitles عار عليك أليست لديك شفقة على عمياء مسكينة ؟
    O meu Padre , diz Que vergonha é, Deus dizer-te que, o que fizeste foi errado. Open Subtitles ، قسيسي يقول عار عليك ألم يخبرك الرب بأن ما فعلته خطأ
    Devias ter vergonha de viver à custa da tua mulher. Open Subtitles عار عليك ، لا يمكنك العيش من أموال زوجتك
    Devias ter vergonha dessa atitude quadrada de cidade grande. Open Subtitles عار عليك وعلى نظرة أبناء المدن الكبيرة الضيقة.
    Tem vergonha por trazer uma tábua para a batalha, meu. Essa é suja. Open Subtitles عار عليك ان تجلب لوحاً للمعركة , يارجل هذه معركة وسخة
    Enganaste-me 7 vezes, Devias ter vergonha. Se me enganas oito ou mais vezes, eu é que Devia ter vergonha. Open Subtitles إن خدعتني 7 مرات عار عليك إن خدعتني 8 مرات عار علي
    Tenha vergonha, senhor. Open Subtitles عار عليك يا سيّد
    Não sabias o que estavas a fazer, por isso não te sintas culpado, mas atiraste-me para o outro lado sala, como um pacote de farinha, Que vergonha. Open Subtitles أعني، رمي بطول الغرفة مثل كيس من الدَقيق، عار عليك.
    Ela pediu que fizesse o serviço sujo e você concordou, Que vergonha. Open Subtitles طلبت منك أن تقوم بالعمل القذر نيابة عنها ووافق يا كبير الأساقفة، عار عليك
    Que vergonha! Como podem fazer isso na frente de toda essa gente? Open Subtitles عار عليك كيف تفعل هذا أمام الجميع
    Que vergonha que esteja num lugar como este. Open Subtitles عار عليك البقاء فى مكان كهذا.
    Que vergonha, meu senhor! Open Subtitles عار عليك يا مولاى
    Devias ter vergonha! Não devias fazer isto! O Joey tem de trabalhar. Open Subtitles عار عليك عليك ان تعرف الافضل جوي يحتاج للعمل
    Devias ter vergonha, trazer uma bandeja para uma luta de armas. Open Subtitles عار عليك جلب صينية الخدمه لموقع اطلاق النار
    Tem vergonha. Não é jeito de agir. Open Subtitles عار عليك هذه ليست طريقة للتصرف
    Não Tem vergonha? Não têm um pingo de vergonha. Open Subtitles عار عليك، عار عليك
    Tem vergonha. Que grande cliché. Open Subtitles عار عليك, هذا مبتذل جداً
    Devia ter vergonha do que faz. Estas criaturas estão vivas e você mata-as. Open Subtitles .عار عليك ما تفعله .إنّّها مخلوقات حيّة، وأنت قتلتها
    Devia ter vergonha, Elaine! Open Subtitles حتى في حمّام الرجال. عار عليك يا إلين.
    O senhor Devia ter vergonha! Esta senhora é minha mulher! Open Subtitles سيدي ، عار عليك ماتفعل ، أنها زوجتي
    Tenha vergonha, senhor. Tenha vergonha! Open Subtitles عار عليك يا سيدي عار عليك!
    É uma pena. Esta disperdiçando os melhores anos da sua vida com um homem casado. Open Subtitles هذا عار عليك ، انتِ تهدرين سنوات عمرك على رجل متزوج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more