| O meu pai viveu aqui... e o pai antes dele. | Open Subtitles | و لكن أبي عاش هنا و والده من قبل |
| Eu era uma boa... amiga do homem que viveu aqui. | Open Subtitles | انا اعتدت ان اكون صديقة جيدة للرجل الذي عاش هنا |
| O velho que vivia aqui morreu à umas semanas atrás. Estas são as coisas dele. | Open Subtitles | الرجل المسن الذي عاش هنا قد توفي منذ بضعة أسابيع ، وهذه أشيائه |
| Lamento desiludi-los, mas, se procuram o tipo que vivia aqui, ele não se mudou... | Open Subtitles | حسناً، أكره إخباركم بهذا، ولكن لو كنتم تبحثون عن الرجل الذين عاش هنا قبلي، |
| Só quis falar com alguém que... tenha vivido aqui por muito tempo. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث الى شخص ما عاش هنا لفتره طويله |
| nunca tivemos uma chance contra um homem que vive aqui." | Open Subtitles | لم تكن لديا الفرصة ابدًا تجاه رجل عاش هنا" |
| morou aqui até aos seus 20 anos, acho. | Open Subtitles | عاش هنا حتى اصبح فى ال 20 عاما على ما اظن |
| Temos que saber quem morava aqui antes dos McMillen. Se sabiam o que estava sob o piso. | Open Subtitles | يجب أن نجد من عاش هنا قبل (ماكيلن) ولنرى إن كان بوسعنا معرفة ما كان مدفونًا هناك |
| Estava precisamente a dizer ao meu noivo que o meu pai teve um amigo que viveu aqui. | Open Subtitles | لقد كنت أخبر خطيبي أنه كان لوالدي صديقاً عاش هنا , في الحقيقه في هذا المنزل. |
| O meu futuro Eu...ele viveu aqui. | Open Subtitles | إنه ملك لشخصيتي المستقبليّة. لقد عاش هنا. |
| viveu aqui na Terra. Faz os teus trabalhos de casa. | Open Subtitles | شخص ذكي، عاش هنا على الأرض، قومي بواجباتك. |
| Ele viveu aqui toda a vida, não saberá calcular quando há inundações? | Open Subtitles | عاش هنا طيلة حياته، هل تعتقد أنه معرفة الطريق عندما يكون غارقاً؟ |
| Ele sempre viveu aqui. Tu não és obrigada a ficar. | Open Subtitles | انظري ، لقد عاش هنا طوال حياته لستِ بحاجة للبقاء |
| Acho que o tipo que viveu aqui era o Mosca. | Open Subtitles | وأعتقد أن الرجل الذي عاش هنا وكان الطاير فريسكو . |
| Na verdade, o homem que vivia aqui não tinha muitos amigos. | Open Subtitles | الحقيقة يا سيدي ، الرجل الذي عاش هنا لم يكن لديه أصدقاء كثر |
| O seu tamanho real foi calculado a 1ª vez duma maneira simples e engenhosa, por um homem que vivia aqui no Egipto no século iii a.C. | Open Subtitles | حجمه الحقيقي حسب أولا بطريقةبسيطةومبدعة... . من قبل رجل عاش هنا في مصر... |
| Então este tolinho, o Ronnie, o gajo que vivia aqui. | Open Subtitles | إذاً وهذا هو (روني) المجنون الشخص الذي عاش هنا |
| E um dos principais nazis que o ouviu falar de homicídio em massa vivia aqui, em Cracóvia, na Polónia. | Open Subtitles | ممن إستمعوا لخطبته عن القتل الجماعي "عاش هنا في "كراكوف" في "بولندا |
| Pois bem, fomos chamados, por isso é provável que quem tenha vivido aqui | Open Subtitles | حسناً، لقد تمّ إستدعاؤنا، لذا على الأرجح أنّ من عاش هنا قد دفع ثمناً باهظاً في الأخير. |
| Ele tem vivido aqui desde há 6 anos. | Open Subtitles | لقد عاش هنا لمدّة ستّة سنوات. |
| Um tipo que vive aqui a vida toda, num impulso muda-se para a Califórnia. | Open Subtitles | رجل عاش هنا كل حياته وفجأه ينتقل إلى كاليفورنيا |
| Quem morou aqui já se foi há muito tempo. | Open Subtitles | , من عاش هنا أختفى من مدة طويلة |
| morava aqui em Norfolk. | Open Subtitles | "عاش هنا في "نورفوك |
| "Hurricane" Carter era um boxer famoso que vivia ali. | Open Subtitles | (هاركين كارتر) ..كان ملاكماً مشهوراً وقد عاش هنا, في "باترسن" يا فتى |
| Tem algo estranho em um cara viver aqui sozinho. | Open Subtitles | هناك شيء غريب بشأن شخص ما عاش هنا لوحده |