| Ele está chateado porque saiu de casa às escondidas e ficou de castigo por 3 meses. | Open Subtitles | إنه غاضب فقط لأنه تسلل خارج المنزل لذا عاقبته لـ 3 أشهر |
| Foi-me dito que a mãe o pôs de castigo por ter fugido de casa. | Open Subtitles | ماذا عن (هاوارد) ؟ أظن أمه عاقبته بالبقاء بالمنزل لهروبه |
| Por isso castigou-o da única forma que sabia. Tornando-o um prisioneiro. | Open Subtitles | لذا عاقبته بالطريقة الوحيدة التي تعرفينها عن طريق جعله سجينكِ. |
| Ela castigou-o porque ele aborrecia-a. | Open Subtitles | لقد عاقبته على كونه مضجراً معها |
| Digamos apenas que os atos têm consequências. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول أن لكل فعل عاقبته |
| As consequências desse erro seguir-me-ão pela vida. | Open Subtitles | عاقبته تهدّ كياني. |
| E depois castiguei-o por isso. | Open Subtitles | ثم عاقبته لذلك. |
| Pu-lo de castigo durante um mês. | Open Subtitles | لقد عاقبته لشهر. |
| Tal como disseste, os atos têm consequências. | Open Subtitles | كما قلت أنت لكل فعل عاقبته |
| Louis, se os atos têm consequências, então talvez os atos te possam redimir. | Open Subtitles | لويس) لو أن لكل فعل عاقبته لعل) فعلك يستطيع لإنقاذك |
| Vamos apenas dizer que ações tem consequências. | Open Subtitles | لنقل فقط أن لكل فعل عاقبته |
| Eu castiguei-o. | Open Subtitles | عاقبته |