Claro que todos nós estamos presos no campo gravitacional da Terra. | TED | طبعا جميعنا عالقون في حقل جاذبية الأرض في هذه اللحظة. |
Espero que estejam felizes. Estamos presos no desfiladeiro sem qualquer saída. | Open Subtitles | آمل أن تكونوا سعداء لأننا عالقون في الوادي |
Estão presos na forma de lobos, à excepção da lua cheia. | Open Subtitles | إنّهم عالقون في هيئة الذئب إلّا في بدر التمام. |
Agora estamos presos, na balsa mais ferrada do mundo, tentando atravessar um rio rápido. | Open Subtitles | نحن الآن عالقون في أقدم القوارب في العالم في محاولة لعبور نهر سريع الجريان جدا |
Estamos presos num planeta de caça. Achas mesmo que a solução é andar mais? | Open Subtitles | نحن عالقون في كوكب لصيد الغرباء و تظنين أن الحل هو التجول ؟ |
Tanto quanto sei, estamos presos numa taça gigante de pudim de areia. | Open Subtitles | حسب ما أشعر ، فنحن عالقون في صحن كبير من بودنغ الرمال |
Não quero ser desmancha-prazeres, mas já alguém reparou que estamos presos no meio do oceano neste sofá? | Open Subtitles | لا أعني إفساد الحفلة، لكن هل لاحظ أيّ أحد إننا عالقون في وسط المحيط على هذه الأريكة؟ |
O que é um problema, porque eles estão presos no trânsito atrás de vocês. | Open Subtitles | وهو ما يشكلّ مشكلة لأنهم عالقون في الزحمة المرورية خلفكِ |
Estão presos no seu cantinho intelectual. | TED | إنهم عالقون في نظرياتهم الفكرية. |
Estamos presos no interior, precisamos do novo código. | Open Subtitles | -حسنا، نحن عالقون في الداخل . نحتاج للرمز الجديد. |
Estamos em alta rotação mas estamos presos na encosta ou... | Open Subtitles | إننا نعمل بكد ولكننا عالقون في نفس المكان... |
Estamos presos na sala comum. | Open Subtitles | إنهم عالقون في الحجرة المشتركة |
Estamos presos na gravidade do planeta. | Open Subtitles | كابتن، أننا عالقون في جاذبية الكوكب. |
Disseste que estávamos presos num círculo vicioso. | Open Subtitles | قلتِ أننا عالقون في حلقة مفرغة، أليس كذلك؟ |
Oito adolescentes presos num centro comercial... enquanto três "robots" de segurança lhes dão caça. | Open Subtitles | 8مراهقون عالقون في مركز تجاري بينما ثلاثة من الروبوتات القاتلة تصطادهم |
Enquanto os teus amigos estiverem presos num bunker, tu estarás a flutuar rodeada de estrelas. | Open Subtitles | بينما أصدقائكِ عالقون في القبو أنتِ ستطفون ملفوفة بالنجوم |
Estamos presos numa coisa temporal estranha, que se repete! | Open Subtitles | جميعنا عالقون في زمن غريب حيث تستمرّ الأشياء بالتكرّر |
Estamos presos numa carruagem do metro, acho que não deveria comer isso. | Open Subtitles | نحن عالقون في عربة قطار لا أظن عليك أكل هذا |
Quando se trata de colar em provas, não quando estamos presos numa fantasia épica que decapita os heróis na primeira temporada. | Open Subtitles | عندما يكون هناك الخيانة ليس عندما نكون عالقون في خيال مثل قطع رؤوس أبطاله في منتصف الطريق خلال الموسم الأول |
Estão presos lá dentro. Ainda podemos salvá-los. | Open Subtitles | هم عالقون في الداخل لانزال نستطيع إنقاذهم |
Então, há décadas que as pessoas andam numa névoa, não envelhecem, têm memórias confusas, estão presas numa cidade amaldiçoada que as mantém esquecidas. | Open Subtitles | فطوالَ عقود، يتجوّل الناسُ في سديم، لا يتقدّمون في السنّ، ذاكراتهم مفقودة، عالقون في بلدةٍ ملعونةٍ أبقتْهم غافلين. |
É uma pena estarmos aqui presos. | Open Subtitles | انها سيئة للغاية نحن عالقون في هذا السجن. |