"عالمه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mundo dele
        
    • o mundo
        
    • cientista
        
    • mundo natal
        
    • seu próprio universo
        
    • seu mundo
        
    • planeta
        
    Foi realmente esquisito. É como se o Cyrus tivesse o mundo dele. Open Subtitles بلا شك كان أمراً غريباً كما أن سيرس له عالمه الخاص
    Ele disse que o Teal'c no mundo dele é um homem bom. Open Subtitles هذا الرجل دانيال، يقول ان تيلك في عالمه رجل صالح
    Ele era um rei no mundo dele, mas vêm agora a nós em cativo. Open Subtitles كان ملكاً فى عالمه ولكنه جاء إليكم اليوم أسيراً
    É uma cientista prometedora. Não perca tempo com disparates. Open Subtitles انت عالمه عبقريه لا تضيعى مواهبك على لا شئ
    Ele vive no mundo dele, eu vivo no meu. Open Subtitles وهو يعيش في عالمه. أنا أعيش في المنجم.
    Temos a responsabilidade perante os milhões de oprimidos no mundo dele. Open Subtitles بغض النظر عن هذا، علينا مسؤلية بقية شعبه المقموع في عالمه.
    O mundo dele mudou totalmente depois daquele encontro contigo! Open Subtitles لذلك, فقد تغير عالمه كلياً بعد ذلك اللقاء معكِ في المقهى.
    É apenas a sua última ligação a esse mundo desaparecido? Ao mundo dele, por assim dizer? Open Subtitles هل لأنه وبكل بساطة صلتك بالعالم المتلاشي ، عالمه ، لو تريد؟
    Apesar do facto que a pena por fazer isso no mundo dele... era a forma mais perversa de punição cruel e incomum. Open Subtitles بالرغم من كون عقوبه هذا في عالمه كانت الصوره الأكثر شراً
    O teu trabalho era infiltrares no mundo dele e em dois minutos ele descobre que não és quem dizes ser? Open Subtitles وظيفتك كانت أن تدخل إلى عالمه وفي خلال دقيقتين إكتشف أنك لست الشخص الذي تدعيه ؟
    Quando estiveres no mundo dele é exactamente o que vai fazer. Open Subtitles وبمجرد أن يقوم بإمساكك فستُصبح في عالمه هذا ما سيفعله تماماً
    Não sei o que o Brahms faria sem a sua música. É o mundo dele. Open Subtitles برامز لايمكنه العيش بدون الموسيقى انها عالمه
    Acreditem, disse diversas coisas, mas aquele menino é o mundo dele. Open Subtitles صدقوني، قلت الكثير من الأشياء الأخرى، ولكن هذا الصبي هو عالمه كله
    Podemos interagir com o mundo dele. TED وسوف تكون قادرا على التفاعل مع عالمه
    Portanto, todo o mundo dela eram os dados que lhe fornecera. TED بذلك عالمه الكلي هو المعلومات التي أعطيته إياها.
    O Max pensou que o mundo de sonhos dele era um local feliz. Fomos enganados. Open Subtitles لقد اعتقد ماكس ان عالمه الخيالى سيكون مكان سعيد لقد خدعنا
    Agora é quando faço o discurso sobre como você é meu melhor cientista de campo e o Tom é meu melhor investigador, e como juntos, vão formar uma boa equipa. Open Subtitles هذا حيث سأعطيكم خطاب حول انكِ افضل عالمه في المجال هنا و "توم" افضل محقق رئيسي
    Agora é quando faço o discurso sobre como você é meu melhor cientista de campo e o Tom é meu melhor investigador, e como juntos, vão formar uma boa equipa Open Subtitles هذا حيث سأعطيكم خطاب حول انكِ افضل عالمه في المجال هنا و "توم" افضل محقق رئيسي
    Se Sateda é o seu mundo natal, então não é o único sobrevivente. Open Subtitles إن كان ساتيدا عالمه فهو ليس الناجى الوحيد.
    Eu costumava achar que... todo a gente estava no centro de seu próprio universo... que éramos todos sóis, e pessoas orbitavam à nossa volta. Open Subtitles اعتدت الايمان ان كل شخص في نص عالمه والناس يدورون في محوره
    Uma criança não tem atitude no seu ser, mas um homem insiste no seu mundo todos os dias. TED لا يملك طفل صغير موقفا في حد ذاته، لكن الرجل من يصر على عالمه كل يوم.
    Talvez queira saber porque enviámos uma sonda para o seu planeta. Open Subtitles ربما يحاول بهذا الشكل معرفة لماذا ارسلنا مسبارا الى عالمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more