"عالمى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meu mundo
        
    • global
        
    • mundial
        
    • internacional
        
    • meu universo
        
    Agora estás no meu mundo, e não sairás vivo deste sótão! Open Subtitles انت الان فى عالمى.. ولن تغادر هذة الغرفة العلوية حياً
    Tu és a única coisa, que no meu mundo aberrante, faz sentido. Open Subtitles أنت الشىء الفظيع الوحيد المفهوم بالنسبة لى فى عالمى الفظيع هذا
    Tu não queres saltar para o meu mundo com essa aparência. Open Subtitles لا تريد أن تذهب إلى عالمى و انت تبدو هكذا
    Estamos a escrever a Constituição para uma economia global única. Open Subtitles وتم تعديل الدستور من أجل نظام إقتصادى عالمى منفرد
    Os nossos computadores estão protegidos por um sistema de segurança de 1ª classe mundial. Open Subtitles إن أجهزتنا محمية بنظام أمنى عالمى من الدرجة الأولى
    Se não gostas disto, por favor desaparece do meu mundo. Open Subtitles لو أنكم لا تحبوا هذا إذن يمكنكم أن تختفوا من عالمى
    No meu mundo, há pessoas acorrentadas e podemos montá-las como pôneis. Open Subtitles فى عالمى كان هناك ناس فى السلاسل و يمكن أن نركب عليهم مثل الخيول
    Primeiro, pensei que ia morrerali em cima, que o meu mundo ia acabar. Open Subtitles فى البداية, ظننت إنى سأموت و أنا هنا أن عالمى بالكامل سينتهى
    Quase destruiu o meu mundo, e agora está à solta no teu. Open Subtitles لقد كان على وشك أن يدمر عالمى, و الآن هو طليق فى عالمكم
    O gajo entra no meu mundo e chama-me cara de cu. Open Subtitles لقد أتى هذا الفتى الى عالمى و نعتنى بالأحمق
    Caminhamos cada vez mais fundo na floresta e deixava o meu mundo para trás. Open Subtitles لقد تعمقنا اكثر و أكثر فى الغابة مع كل خطوة أترك المزيد من عالمى خلفى
    Sim, ele estava no meu mundo, por isso, deve ter saído quando apanhamos o demónio, certo? Open Subtitles جايسن ؟ أجل ، لقد كان فى عالمى وكان يجب أن يخرج منه عندما قضينا على الشيطان ، صحيح ؟
    Bravo, um homem vive a sua vida por regras. Mas no meu mundo as regras são feitas para serem quebradas. Open Subtitles مذهل,رائع ، رجل تسير حياته بالقوانين فى عالمى ، القوانين صنعت لنخترقها
    Olha, acertaste numa coisa. É o meu mundo. Open Subtitles انظرى ، لقد أصبت فى جزئية أن هذا هو عالمى
    Medo de que pudessem vir ao meu mundo e me matar. Open Subtitles خائف من أن بإمكانهم القدوم إلى عالمى وقتلى
    No meu mundo, é uma expressão genética que pode muito bem prever um progresso evolucionário. Open Subtitles فى عالمى , فهو مجرد تعبير وراثي الذى قد يدل على تطور جينى
    No meu mundo, o mundo real, o mal cria mais mal, Grace. Open Subtitles فى عالمى العالم الحقيقى السيئ يزداد سوءا ، جريس
    Nesse caso, falamos de um realinhamento global. Open Subtitles و فى حالتنا هذه فنحن نتحدث عن اختلال عالمى شامل
    É um sistema de governo global onde nada é feito e nada é controlado. Open Subtitles إنه نظام حكومى عالمى لاأحد يشارك فيه ولا يستطيع أحد التحكم به
    Aqui, cada exercício, cada aula será feita com um único propósito criar uma equipa de lutadoras de classe mundial. Open Subtitles هنا كل تمرين ، كل وجبه و كل صف سيكون بشئ واحد فى الذهن هو إنشاء فريق مقاتلين عالمى
    Se preferes acreditar num italiano que tu achas que conheces depois de dois dias porque ele é um astro internacional, muito rico e tem um cabelo engraçado, tudo bem. Open Subtitles تثقين فى ذلك الطفل الايطالى الذى عرفتية منذ يومان فقط كل ذلك لمجرد انة نجم عالمى
    Desta vez tinha sobrevivido, mas já não estava sozinho em meu universo. Open Subtitles هذه المره نجوت لكنى لست وحيد فى عالمى لدى عدو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more