Algumas florescem bem alto nas árvores, enquanto que outras florescem debaixo de terra. | TED | بعضها تزهر عاليًا في الأشجار، بينما تعيش الأخريات تحت الأرض. |
Saltar bem alto e acertar-me no queixo? | Open Subtitles | أستقفزين عاليًا في الهواء وتلكمي ذقني؟ |
Portanto, Aarão, escuda o teu coração e prepara teu pensamento para tão alto acompanhar tua ama, | Open Subtitles | ثم هارون قوّي قلبك وركّز أفكارك لترتقي عاليًا مع مولاتك الإمبراطورة |
É como um elevador numa torre, sem limites, que vai sempre subindo, tão alto quanto possas imaginar. | Open Subtitles | تفتحين شيئًا لا نهائي مثل مصعد في برج لا محدود يظل يأخذك عاليًا بقدر ما تتخيلين |
Em cima, os planetas terrestres, Mercúrio, Vénus, Terra e Marte. | TED | عاليًا عند الزاوية، الكواكب القشرية، عطارد، والزهرة، والأرض، والمريخ. |
Portanto, instalámos um papagaio rapidamente lá em cima na colina para se ver o rapaz a fazer voar o papagaio e a ver-se mesmo um papagaio. | TED | وأسرعنا بتركيب الطائرة عاليًا أعلى التلة بحيث يمكنك مشاهدة الصبي يلعب بالطائرة ويمكنك أن ترى فعلًا طائرة ورقية |
Talvez fizeste muito barulho com a tua respiração asmática. | Open Subtitles | ربما أحدثت صوتًا عاليًا بتنفسك الربويّ الثقيل. |
bem alto, para ela não olhar para baixo. | Open Subtitles | لوح عاليًا كي لا تستطيع النظر للأسفل. |
Se estiver certo, levanta-o bem alto! | Open Subtitles | ارفعها عاليًا إن كنتُ مصيبًا |
Acena com o braço bem alto. | Open Subtitles | واصل التلويح عاليًا. |
Não quero ser a idiota que põe a casa a um preço tão alto que fica aí um ano... enquanto todos os curiosos sem nada para fazer aos domingos... andam a meter o nariz na minha gaveta de roupa interior. | Open Subtitles | ... لا أريد أن أكون ذلك المغفل الذي يرفع أسعار المنزل عاليًا لذا هو يجلس في البيت طوال السنة |
Mas ele gritou tão alto. | Open Subtitles | لكنّه كان فقط يصرخ عاليًا جدّاً |
- Estávamos a falar assim tão alto? | Open Subtitles | -هل كان صوتنا عاليًا لهذه الدرجة؟ |
Ora sobe Tamora ao Olimpo, a salvo das setas da sorte, e ali se senta, sem que sofra o troar do trovão e o raio do relâmpago, tão alto que a ela não chega a ameaça da pálida inveja. | Open Subtitles | تتسلق الآن (تامورا) قمة جبل الأوليمب وهي آمنة من عثرات الحظ وتحلق عاليًا في مكانها ولا تمسّها تصدعات الرعد ولا وميض البرق |
Roberto Carlos rematou no canto inferior direito da bola, o que a fez ir para cima e para a direita, mas também girar à volta do seu eixo. | TED | فلقد وضع كارلوس ركلته في الركن الأيمن من الكرة، ليرسلها عاليًا إلى اليمين، وهي تدور حول محورها. |
O meu avô costumava levar-me. Ficávamos na esquina, ele dava-me a mão e, quando eu olhava para cima, via uma lágrima a correr-lhe pelo rosto. | TED | إعتاد جدي أن يأخذني وكنا نقفُ في زاوية الشارع، ويمسكُ يدي، وكنتُ أنظرُ عاليًا وأرى دمعة تسيل من عينه على خده. |
Mas também podemos passar por cima do medo, elevarmo-nos, abrir as asas, e subir, voar cada vez mais alto até às estrelas, até onde cada um de nós quer chegar. | TED | ولكن يمكنكم أيضًا تجاوز الخوف، انهض وافرد جناحيك، وحلق عاليًا حتى تصل النجوم، إلى حيث نودّ جميعًا الذهاب. |
Não sei bem o que disse, mas de certeza que fiz muito barulho e também devo ter ficado tempo demais. | Open Subtitles | أنا لست متأكدًا عن ماذا قلت لكني متأكد بأن كان صوتي عاليًا -وغالبًا جلست زيادة عن اللزوم -لا عليك |
Havia muitas luzes, muito barulho na minha cabeça e era capaz de jurar que a mulher parecida contigo tinha na mão um bloco. | Open Subtitles | لقد كان هناك الكثير من الأضواء الساطعة والكثير من الضوضاء داخل رأسي. وأكادُ أقسم أن تلك المراءة التي تشبهك (إنها ليست كذلك) كانت تحملُ عاليًا.. |