Pode conseguir-se, de facto, uma produção nutricional muito eficaz, utilizando uma espécie de solo líquido de alta qualidade nos sistemas de raízes das plantas. | TED | ويمكنك الحصول على الغذاء الأمثل في الواقع عن طريق استخدام سائل تربة عالي الجودة على أنظمة جذور النباتات. |
Porque é que um ensino de alta qualidade é exclusivo dos ricos? | TED | لماذا التعليم عالي الجودة محصورٌ بالأغنياء فقط؟ |
Isso permitiu que estudantes como Michel recebessem formação de alta qualidade em África. | TED | لقد خول هذا لشباب مثل ميشال تلقي تدريب عالي الجودة في أفريقيا. |
5 quilos de laxantes para bebé de elevado grau. | Open Subtitles | خمس كيلوات ملين أمعاء للأطفال عالي الجودة |
Dirigimos uma casa de produção legítima, completa e de qualidade. | Open Subtitles | نحن ندير مكانا عالي الجودة وذو خدمات كاملة للإنتاج |
A estrela é a mira com sistema de localização de qualidade. | Open Subtitles | لكن النجم هو النطاق الكتروني عالي الجودة مع نظام تتبع |
Normalmente, as roupas decompõe-se completamente em 2 anos, mas isto é poliester de alta qualidade. | Open Subtitles | طبيعياً، يمكن أن تتحلل الملابس في خلال سنتين، لكن هذا القماش عالي الجودة. |
Visão nocturna, telescópio, microfone parabólico... alta qualidade também. | Open Subtitles | منظار للرؤية الليلة مع محدد مواقع وميكروفون عالي الجودة ، أيضاً |
Enquanto vivermos num mundo em que todas as crianças não têm um ensino de alta qualidade, seja onde for que vivam, seja qual for a cor da sua pele, há coisas que podemos fazer a nível macro. | TED | حتى نعيش في عالم حيث كل طفل يستطيع الحصول على تعليم عالي الجودة حيثما كانوا يعيشون، أو مهما كأَن لون بشرتهم، هناك أشياء نستطيع فعلها على المستوى الأدنى. |
Se forem livros novos podemos despedaçá-los porque podemos comprar mais um. Não se compara, em termos de fazer uma digitalização de alta qualidade. | TED | اذا كانت الكتب حديثة تستطيع كما تعلم أن تسفك بهم لأنك ببساطة يمكنك شراءهم ثانية انه ليس بالشأن الكبير لعمل مسح ضوئي عالي الجودة |
Fornecer atendimento de alta qualidade em todo o continuum de cuidados significa fornecer acesso à contraceção fiável e segura ao longo da vida reprodutiva das mulheres. | TED | توفير علاج عالي الجودة في كل المناحي يعني توفير الحصول على وسائل منع حمل آمنة وموثوقة خلال الفترة التناسلية في حياة المرأة. |
Isso é o que eu chamo de alta qualidade de H2O. Oh! | Open Subtitles | هاذا ما اسمية ج20 عالي الجودة, آه |
Ofereço uma solução. Esse é um produto sueco de alta qualidade. | Open Subtitles | إنه مصنوع في السويد عالي الجودة |
Eles prometem entregar vídeo 4K de alta qualidade, a 20 megabits por segundo. | Open Subtitles | وعدوا بتوصيل بث لفيديو 4k عالي الجودة في 20 ميجابيتس بالثانية |
"para escolas de alta qualidade!" | TED | إلى مدارس ذات تعليم عالي الجودة!" |
É difícil implementar um ensino de qualidade | TED | إن تطبيق التعليم عالي الجودة والمعتمد على البرهان هو أمر صعب. |
Mesmo com toda a minha formação e experiência na área, fiquei surpreendida com a pouca atenção dada à prestação de serviços de saúde maternal de qualidade. | TED | وبالرغم من خبرتي وتدريبي في المجال الطبي، صُدمت بقلة الإهتمام لتوفير علاج صحي للأمهات عالي الجودة. |