"عالِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alta
        
    • alto
        
    • altos
        
    Põe a cara muito perto da carta e lê em voz alta. Open Subtitles أجعلي وجهكِ قريب جداً من الرسالة وَ اقرأي الرسالةَ بصوت عالِ.
    Piquenique num dia ensolarado, um adorável poema lido em voz alta... ver as minhas amigas a fracassarem... Open Subtitles نزهة في يوم مشمس قصيدة جميلة تقرأ بصوت عالِ مشاهدة أصدقائي يفشلون
    Dobra-te sobre a mesa, aproxima a cara da carta, e lê-a em voz alta. Open Subtitles مِرافقاكِعلى طاولةالمكتب. ..انحني. قربي وجهِكَ من الرسالة وأقرأي بصوت عالِ
    Gritei tão alto que quase me expulsaram do avião. Open Subtitles صرخت بصوت عالِ وهم كادوا .يرموني من الطائرة
    Não me estou a atrasar. Acho que estamos a falar muito alto. Não importa. Open Subtitles أنا لا أتلكّأ, اعتقد بأنّنا نتحدث بصوت عالِ جداً
    Quando eu tinha 15 anos, eu queria saltos altos. Open Subtitles عندما كنت في الـ15 أردت حذاء بكعبِ عالِ
    Não voltes a fazer isso, a partir de agora vou rir em voz alta. - Está bem. Open Subtitles لا داعي أن تقومي بذلك لأنّني سأضحك بصوتِ عالِ
    Não voltes a fazer isso, a partir de agora vou rir em voz alta. Open Subtitles لا داعي أن تقومي بذلك لأنّني سأضحك بصوتِ عالِ
    O Lincoln da porta ao lado ligou a dizer que tens a televisão muito alta. Open Subtitles جارك لينكلون يقول أنك كنت تشاهد التلفاز بصوت عالِ
    Só queria ouvir essas palavras em voz alta. Open Subtitles أعرف، أريد سماع هذه الكلمة فحسب بصوتِ عالِ.
    Os peixes podiam agora ver em alta definição, tanto de perto como ao longe. Open Subtitles تستطيع السمكة الأن أن ترى بوضوح عالِ الأشياء القريبة و البعيدة معاً.
    Mas é curioso, quando se ouve as palavras em voz alta... Open Subtitles ولكن الغريب أنه وقت سماع تلك الكلمات بصوت عالِ
    A viver numa torre tão alta que toca nas nuvens. Open Subtitles العيش في برج عالِ جداً يُمكنه لمس السحاب
    Di-lo em voz alta e saberei se é verdade. Open Subtitles قُلها بصوت عالِ وسـ أعلم ان كانت حقيقة
    Talvez fosse bom se pudessem falar em voz alta. Open Subtitles ربما يكون جيد لكما يارفاقلو أن .. أسمعكما تقولنها بصوتِ عالِ.
    Ele gritou tão alto, que nos acordou a todos. Open Subtitles الليلة الماضية رأى الأرواح صرخ بصوت عالِ جداً، وأيقظنا جميعاً
    Os aviões são o último espaço público onde se podem peidar tão alto quanto queiram e ninguém se importa. Open Subtitles الطائرات هى اخر مكان عام يمكنك ان تصدر ريحا بصوت عالِ فيه ولن يهتم احد
    Sim, e ontem à noite chorou assim tão alto, mas passados dois minutos, adormeceu sozinha. Open Subtitles نعم، وليلة البارحة كانت تبكي بصوت عالِ هكذا ولكن بعد دقيقتين، نامت وحدها
    Talvez eu queira falar muito alto, sobre o que se passou com a querida mãe e o pai. Open Subtitles ربما أريد أن أتحدث بصوت عالِ حول ما حدث للعجائز الأم و الأب
    Pessoas que subiram aqui... que se tornaram alguns dos agentes com altos cargos... grandes agentes, grandes pessoas... Open Subtitles العملاء الذين ترعرعوا هنا... الذين أصبحوا على مستوى عالِ.. عملاء عظيمون، أشخاص عظيمون، قضوا حياتهم
    Rendimentos altos, pressão arterial ainda mais alta. Open Subtitles دخل عالِ ضغط دم عالِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more