"عاما مضت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • anos
        
    Fizeste-o hoje de manhã e fizeste-o há vinte anos atrás! Open Subtitles لقد فعلتها هذا الصباح وفعلتها منذ 20 عاما مضت
    Quando olho para há 30 anos, era um pouco ingénuo pensar que, com aquela idade, podia fazer isso, TED وعندما انظر الى الوراء 30 عاما مضت, كان ذلك نوعا من السذاجة التفكير في تلك السن انني استطيع ,لكنني اردت ذلك.
    O meu trabalho, nos últimos 20 anos, tem sido precisamente alterar isso. TED لكن كان عملي على مدى ٢٠ عاما مضت حول تغيير ذلك الأمر بالتحديد.
    Agora vou levar-vos a África, há dois milhões de anos. TED ولكن الآن، أسمحوا لي بأن أعود بكم إلى أفريقيا، قبل مليوني عاما مضت.
    Isto é um manuscrito duma página musical que encontrei numa livraria em Paris há 50 anos. TED وجدت هذه المخطوطة الموسيقية في مكتبة في باريس منذ 50 عاما مضت.
    Desde a idade de 10, 20 anos. Open Subtitles منذ ان كنت فى العاشرة اى منذ 20 عاما مضت
    Há 25 anos, puseram-me os parafusos. Open Subtitles منذ خمسة و عشرين عاما مضت فسد كل شيء بالنسبة لي
    Há vinte anos, isso era só uma utopia. Hoje, é nossa única esperança. Open Subtitles منذ عشرون عاما مضت , كان شيئا مستحيلا اليوم , ذلك املنا الوحيد
    - Isso foi há 30 ou 60 anos atrás. - Homicídios não têm estatuto ou limitação. Open Subtitles كان هذا منذ 30 أو 60 عاما مضت القتل ليس مقيدا بزمن
    Há cerca de vinte e cinco anos, um homem foi sozinho esquiar aos Alpes. Open Subtitles قبل 25 عاما مضت كان هناك شاب يافع ذهب للتزلج وحيداً على جبال الألب
    Faz mais de 20 anos que Napoleão voltou à Selva Negra formou um exército e se moveu para o leste. Open Subtitles منذ عشرين عاما مضت عاد نابليون من منفاه فى ألبا
    ...há 37 anos atrás, uma bruxa lançou-me um feitiço... e agora eu tenho que cantar tudo que eu disser. Open Subtitles منذ37 عاما مضت ألقيت تعويذة على أعلم ذلك أغنى عندما أتكلم أغنى بإستمرار
    O caso original... foi há 20 anos atrás. Open Subtitles السجلات هي اختصاصي سيدي القضية الأصلية تعود الى 20 عاما مضت
    - O filho que tiveram há 19 anos. Open Subtitles انا اقصد الطفل , ذلك الذي انجباه قبل 19 عاما مضت
    "Tendo sido profanado há 75 anos atrás, este lugar sagrado, é possível invocar fantasmas ou actividades paranormais". Open Subtitles وقد تم تدنيسه قبل 75 عاما مضت يعتبر هذا المكان المقدس هو كمركز النشاطات الغير طبيعيه
    Fiz-lhe uma cicatriz feia em Belfast há 20 anos. Open Subtitles منحته ندبة قبيحة فى بلفاست منذ 20 عاما مضت
    - daquela de há 15 anos atrás. - És? Open Subtitles عن الذي كان قبل 15 عاما مضت هل انت كذلك؟
    Há 35 anos, o colapso parcial em Three Mile Island... Open Subtitles لجعل عامة الأمريكيين ينقلبوا ضد إستخدام الغاز كمصدر للطاقة منذ 35 عاما مضت حدث إنهيار جزئى فى جزيرة على بعد 3 اميال
    Éden foi inaugurado há 50 anos atrás, como um abrigo de reabilitação para animais ameaçados de extinção. Open Subtitles بدأت إيدن منذ خمسين عاما مضت كإعادة تأهيل للحيوانات المهددة بالانقراض
    Mas, se preciso, eu antevia entre 10 e 15 anos atrás. Open Subtitles ولكن، إذا يجب علي،سأقول أن الوقت التقريبي هو ما بين عشرة و 15 عاما مضت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more