Mas uma mulher de 34 anos com emprego e uma bela casa, se é solteira, é trágico. | Open Subtitles | لكن امرأة تبلغ من العمر 34 عاما مع وظيفة ومنزل كبير لأنها واحدة، ويعتبر المأساوي. |
A história começa há 50 anos com o lançamento, pelo governo dos EUA, da primeira geração de satélites de reconhecimento por fotos. | TED | القصة تبدأ منذ أكثر من 50 عاما مع إطلاق الجيل الأول من أقمار الاستطلاع للولايات المتحدة |
...uma mulher de 3o anos com um Papanicolaou com TAH, portanto... | Open Subtitles | وهناك امرأة تبلغ من العمر 30 عاما مع الفئة 3 مسحة المهبل , لذلك اعتقد |
Estivemos casados 23 anos, com três filhos maravilhosos. | Open Subtitles | لقد كنا متزوجين لمدة 23 عاما مع ثلاثة أطفال رائعين |
Pior que dividir a cela por 20 anos com Verna A Coisa? | Open Subtitles | أسوء من مشاركة زنزانة لمدة 20 عاما مع فتاة كبيرة اسمها فيرن شيء ما؟ |
Passamos 30 anos com uma pessoa, e, depois, ela nem sequer sabe quem somos. | Open Subtitles | تعيش 30 عاما مع شخص ثم فجأة لا يعرفون من تكون |
Basicamente, aquilo que aqui temos é um homem de 67 anos com um corpo de 30 e um cérebro de 100 anos. | Open Subtitles | أساسا، ما لدينا هنا رجل يبلغ من العمر 67 عاما مع جسدٍ يبلغ من العمر 30 عاماً ودماغ يبلغ من العمر 100.عام |
Um homem de 28 anos com uma miúda de 16? | Open Subtitles | رجل عمره 28 عاما مع فتاة عمرها 16 عاما؟ |
Partiste há 18 anos com a minha filha por nascer. | Open Subtitles | لقد رحلتي منذ 18 عاما مع ابنتي التي لم تولد بعد |
E depois, voltem daqui a 50 anos com a vossa família perfeita, e regozijem-se sobre o meu cadáver congelado. | Open Subtitles | ثم عودوا لهنا بعد 50 عاما مع عائلتكم الممتازة |
Era o tipo de miúdo que faz os pais perguntar: "O que faz este miúdo de 16 anos com todos estes de 12?" | TED | كان من الأبناء الذين لابد وأن يتعجب الوالدين منه ، " ما الذي يفعله صبي عمره 16 عاما مع أطفال عمرهم 12 عاماً ؟" |
A Coca-Cola trabalhou muito para melhorar o impacto da água, mas agora está a fazer contratos a 17 anos com agricultores na Turquia para vender sumos na Europa. Estão a fazê-lo porque querem ter um produto que esteja mais próximo do mercado europeu. | TED | كوكا كولا بدأوا في العمل على المياه، وهم الآن يدخلون في عقود تستمر لسبعة عشر عاما مع مزارعين في تركيا ليبيعوا العصار في أوروبا، وهم يفعلون هذا لأنهم يريدون أن يكون لديهم منتج أقرب للسوق الأوروبي. |
Um bandido de 19 anos com um carro veloz! | Open Subtitles | ! فنان ذو 19 عاما مع سيارة سريعة |
Rapariga de 14 anos com síndroma de Down... e uma doença cardíaca complexa: um defeito do septo auriculoventricular atresia pulmonar, artérias pulmonares descontínuas na veia cava superior. | Open Subtitles | أنثى أربعة عشر عاما "مع متلازمة "داون تعاني من إعتلال القلب "ما يسمى بـ"عيب القناة الأذينية البطينية الرتق الرئوي |
é uma rapariga de 25 anos com enormes peitos, porque, pelo menos, isso fará sentido." | Open Subtitles | يبلغ من العمر 25 عاما ! مع نهدين كبيرين لأنني على الأقل أستطيع أن أتفهم ذلك |
15 anos com os Narcóticos. | Open Subtitles | خمسة عشر عاما مع ادارة مكافحة المخدرات |
A vítima é masculina, entre 30 e 40 anos, com a epiderme muito necrosada. | Open Subtitles | الضحايا من الذكور، ما بين 30 و 40 عاما مع البشرة necrotized للغاية. |
Depois de 30 anos com a Lady Merton, sou à prova de piadas. | Open Subtitles | بعد 30 عاما مع السيدة (ميرتون) أصبحلديمناعةمنالإغاضة. |
14 anos com o "Cadmus" | Open Subtitles | "أربعة عشر عاما مع "كدموس |