Mandei-o ir comprar comida chinesa, há 30 anos, e nunca mais tive notícias dele. | Open Subtitles | من يدرى, لقد سافر من اجل الطعام الصينى منذ 30 عاما ولم اسمع عنه من وقتها |
Estiveram lá pessoas durante 20 anos e nunca viram nenhum organismo hostil. | Open Subtitles | ثمه أشخاص هناك منذ 20 عاما ولم يتذمروا يومأ من أى متعض عدائى |
Tenho 43 anos e nunca encontrei saída nenhuma na vida! | Open Subtitles | أنا عمري 42 عاما ولم اج حلا لشيء في حياتي |
Já se passaram treze anos, e eu ainda não me fartei de ti. Não por falta de tentativas. | Open Subtitles | لقد مر ثلاثة عشر عاما ولم اسأم منك لأنكِ لم تحاولي |
- É um cretino chato, pomposo e mulherengo, que teve sorte, há 20 anos, e não fez mais nada, desde então. | Open Subtitles | أنه أحمق, يهتم بنفسه أحمق يصاحب النساء, كان محظوطا من حوالي 20 عاما ولم يفعل ذلك من حينها |
Sou empresário à 13 anos, e nunca... | Open Subtitles | أنا أعمل كمقاول أعمال منذ 13 عاما ولم أقم مرة... |
Fomos casados durante 15 anos e nunca me contaste isso. | Open Subtitles | "لقد كُنا متزوجين مُنذُ 15 عاما "ولم تَقُم بإخباري ذلكَ أبدا |
Devo dinheiro ao Jay há 20 anos e nunca me disseste? | Open Subtitles | كنت مديوناً لمال (جاي) لمدة 20 عاما ولم تخبرني قطّ؟ |
Não acredito que vivo aqui há 20 anos e nunca vim ao Museu Liberace. | Open Subtitles | لا اصدق انني كنت في هذه المدينة 20 عاما ولم ارى ابدا متحف ليبراشي (مطرب وعازف بيانو) |