Na verdade, queria me desculpar, pelo modo que te tratei. | Open Subtitles | لقد أردت فقط الإعتذار عن الأسلوب الذي عاملتك به. |
Quero que saibas que sinto muito pela forma como te tratei. | Open Subtitles | ولتعلمى فقط أنا اسف للطريقه التى عاملتك بها |
Desculpa a maneira como eu te tratei antes. | Open Subtitles | متأسف بشأن الطريقة التي عاملتك بها من قبل |
Tratei-te como um menino mimado desde que te fui buscar! | Open Subtitles | لقد عاملتك كطفل مدلل منذ أن التقطتك من الصحراء |
- Porquê? Tratei-te como uma rapariga quando te devia ter tratado como um guerreiro. | Open Subtitles | لقد عاملتك كفتاة بدلاً من أن أعاملك كمحاربة. |
Nunca concordei com a forma como a sua família o tratou. | Open Subtitles | إنني لم أرضَ يوماً عن الطريقة التي عاملتك بها عائلتك. |
Ela tratou-te... tratou-nos... como se fossemos máquinas que ela simplesmente programava. | Open Subtitles | هي عاملتك... عاملتنا... وكأننا آلات يمكن برمجتها وحسب، هذا كل ما عنينا لها |
Só te tratei daquela forma porque estava chateada com a tua partida. | Open Subtitles | لقد عاملتك بتلك الطريقة لأني كنت غاضبة منك مؤخراً |
- quando tu eras fuzileiro. - Já te tratei diferente | Open Subtitles | هي, هل عاملتك بأي اختلاف عن فروست , ريزولي ؟ |
Acho que é o mínimo que posso fazer depois da maneira como te tratei. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا أقل ما يمكننى فعله بعد الطريقة التي عاملتك بها |
E como está a vida depois que te tratei tão mal? | Open Subtitles | اذاً، ماهي احوالك، بعد ان عاملتك بطريقة سيئة جداً؟ |
Ouve, Peter, peço desculpa pela maneira como te tratei, mas há alguma coisa que possas fazer para que possa voltar para o clube? | Open Subtitles | , أسمع , بيتر , أنا آسف للطريقة التي عاملتك بها لكن هل هناك أي شيء يمكنك فعله لأعادتي في النادي ؟ |
Quero dizer que sinto muito pela forma como te tratei. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول لك أنني في غاية الأسف، على تلك الطريقة التي عاملتك بها. |
E lamento muito pela maneira como te tratei a ti e aos miúdos. | Open Subtitles | وأنا حقا آسف حول كيف عاملتك ِ والأطفال لكنك ِ تعرفينني |
Tratei-te como adulto por tanto tempo, que não tiveste tempo para ser miúdo. | Open Subtitles | لقد عاملتك على أنك شخص ناضج ونسيت أنك مازالت فتى صغير |
Tratei-te tão mal, mas espero que saibas que foi apenas porque não era eu. | Open Subtitles | عاملتك بشكل سيء لكن املي ان تعرفي انه لم يكن انا |
- Tratei-te como se fosses do meu sangue. | Open Subtitles | لقد عاملتك كأنكي لحمي ودمي لكنني لست لحمك ودمك |
Tratei-te como um dos meus, e é assim que me retribuis. | Open Subtitles | لقد عاملتك مثل عائلتي وبهذه الطريقة ترَد لي الجميل |
Tratei-te como uma operacional de serviços secretos de elite. Por isso, começa a agir como um. | Open Subtitles | عاملتك كضابط استخبارات نخبة لذا ابدئي التصرف مثل ذلك |
Alguma vez te tratou como se fosses outra pessoa? | Open Subtitles | لقد عاملتك كشخص آخر |
Trago-te um presente porque quero que saibas que me sinto miseravelmente pela forma como te tenho tratado. | Open Subtitles | جئت حاملا هدايا لتعرفي مدى الأسى الذي أشعر به حيال الطريقة التي عاملتك بها |
A Burgess tratou-te bem? | Open Subtitles | هل عاملتك (بورجيس) جيدا؟ |