"عاملتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tratei-a
        
    • tratei
        
    • tratou
        
    • tratou-a
        
    tratei-a como às minhas rodas de segurança, as que usei para aprender a andar de bicicleta mas depois deitei fora. Open Subtitles لقد عاملتها كأنها لآله لتدريبي علي الجنس. شيء أريد أستحدامه لتعليمي قيادة الدراجة, لكني أتركه عندما لا أحتاجه.
    Eu tratei-a há uns meses, usando a hipnose para parar com o vício. Open Subtitles أنا عاملتها بضعة أشهر مضت، باستخدام التنويم المغناطيسي لكسر هذه العادة.
    tratei-a tão bem e ela recompensa-me a fazer sexo com aquele tipo-modelo horrivelmente escroto, bem na minha cara? Open Subtitles لقد عاملتها معاملة طيبة والآن تكافئني بإقامة علاقة مع ذاك القبيح ذي الجسد المثالي أمامي؟
    Quero dizer, ela é a minha única filha, e... sinto que nunca a tratei bem como devia. Open Subtitles أعني هي .. ابنتي الوحيدة ولم أشعر قط أنني عاملتها جيداً كما يجب علي
    As únicas criaturas que alguma vez amei a sério ou tratei decentemente são os periquitos. Open Subtitles المخلوقات التي سبق و إن أحببتُها و عاملتها بُلطف هي طيور الببّغاء.
    Cometi um erro quanto tratei a minha mulher como tratei e ela cometeu um erro quando me tratou como tratou. Open Subtitles كنت مخطئا لمعاملة زوجتي بالطريقة التي عاملتها بها وهي كانت مخطئة لمعاملتي بالمثل.
    O modo como a tratou estas seis semanas... excedeu todos os limites de decência comuns. Open Subtitles الطريقة التي عاملتها ...في الأساييع الأخيرة تعدىَ كل حدود اللياقة العامة
    Ela disse que a Sra. Solis tratou-a com mais bondade do que alguma vez teve. Open Subtitles لقد قالت ان السيدة (سوليس)عاملتها بلطف كبير لم تعهده من قبل
    Dei-lhe um distintivo, deixei-a entrar na minha vida, tratei-a como a uma irmã. Open Subtitles اعطتها وظيفة وجعلتها جزء من حياتي عاملتها كأخت
    tratei-a tão mal. Open Subtitles عاملتها بهذا القدر من السوء
    - tratei-a como uma rainha. Open Subtitles لقد عاملتها كالملكة
    Eu tratei-a tão mal. Open Subtitles لقد عاملتها, خطأ جدا
    Mas tratei-a mal. Open Subtitles لكنني عاملتها بشكل سيئ
    Eu sempre a tratei com tanta delicadeza como se ela fosse frágil... e agora, mesmo estando grávida, é como se ela fosse inquebrável. Open Subtitles أعني أني دائماَ عاملتها بحذر شديد
    Sempre a tratei como uma rainha, mas ultimamente tenho sentido há um lado novo nela, parece que já não a conheço. Open Subtitles لطالما عاملتها كملكة ولكننيمؤخراًبدأتأشعر ... بأن لديها جانب مختلفاً تماماً , و كأنني لم أعرفها أبداً
    Na verdade, ela sempre os tratou com respeito e carinho. Open Subtitles إذا كان شيء، عاملتها بالحنان و الاحترام
    Não, depois da maneira como a tratou. Open Subtitles عاملتها التي الطريق بعد ليس يالهي
    Mas depois de ela ter voltado, tratou-a como se ainda fosse assessora da NSA. Open Subtitles ...(المشكلة هى أنه بعد عودة (كارين عاملتها وكأنها مازالت مستشارة الأمن القومى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more