tratei-a como às minhas rodas de segurança, as que usei para aprender a andar de bicicleta mas depois deitei fora. | Open Subtitles | لقد عاملتها كأنها لآله لتدريبي علي الجنس. شيء أريد أستحدامه لتعليمي قيادة الدراجة, لكني أتركه عندما لا أحتاجه. |
Eu tratei-a há uns meses, usando a hipnose para parar com o vício. | Open Subtitles | أنا عاملتها بضعة أشهر مضت، باستخدام التنويم المغناطيسي لكسر هذه العادة. |
tratei-a tão bem e ela recompensa-me a fazer sexo com aquele tipo-modelo horrivelmente escroto, bem na minha cara? | Open Subtitles | لقد عاملتها معاملة طيبة والآن تكافئني بإقامة علاقة مع ذاك القبيح ذي الجسد المثالي أمامي؟ |
Quero dizer, ela é a minha única filha, e... sinto que nunca a tratei bem como devia. | Open Subtitles | أعني هي .. ابنتي الوحيدة ولم أشعر قط أنني عاملتها جيداً كما يجب علي |
As únicas criaturas que alguma vez amei a sério ou tratei decentemente são os periquitos. | Open Subtitles | المخلوقات التي سبق و إن أحببتُها و عاملتها بُلطف هي طيور الببّغاء. |
Cometi um erro quanto tratei a minha mulher como tratei e ela cometeu um erro quando me tratou como tratou. | Open Subtitles | كنت مخطئا لمعاملة زوجتي بالطريقة التي عاملتها بها وهي كانت مخطئة لمعاملتي بالمثل. |
O modo como a tratou estas seis semanas... excedeu todos os limites de decência comuns. | Open Subtitles | الطريقة التي عاملتها ...في الأساييع الأخيرة تعدىَ كل حدود اللياقة العامة |
Ela disse que a Sra. Solis tratou-a com mais bondade do que alguma vez teve. | Open Subtitles | لقد قالت ان السيدة (سوليس)عاملتها بلطف كبير لم تعهده من قبل |
Dei-lhe um distintivo, deixei-a entrar na minha vida, tratei-a como a uma irmã. | Open Subtitles | اعطتها وظيفة وجعلتها جزء من حياتي عاملتها كأخت |
tratei-a tão mal. | Open Subtitles | عاملتها بهذا القدر من السوء |
- tratei-a como uma rainha. | Open Subtitles | لقد عاملتها كالملكة |
Eu tratei-a tão mal. | Open Subtitles | لقد عاملتها, خطأ جدا |
Mas tratei-a mal. | Open Subtitles | لكنني عاملتها بشكل سيئ |
Eu sempre a tratei com tanta delicadeza como se ela fosse frágil... e agora, mesmo estando grávida, é como se ela fosse inquebrável. | Open Subtitles | أعني أني دائماَ عاملتها بحذر شديد |
Sempre a tratei como uma rainha, mas ultimamente tenho sentido há um lado novo nela, parece que já não a conheço. | Open Subtitles | لطالما عاملتها كملكة ولكننيمؤخراًبدأتأشعر ... بأن لديها جانب مختلفاً تماماً , و كأنني لم أعرفها أبداً |
Na verdade, ela sempre os tratou com respeito e carinho. | Open Subtitles | إذا كان شيء، عاملتها بالحنان و الاحترام |
Não, depois da maneira como a tratou. | Open Subtitles | عاملتها التي الطريق بعد ليس يالهي |
Mas depois de ela ter voltado, tratou-a como se ainda fosse assessora da NSA. | Open Subtitles | ...(المشكلة هى أنه بعد عودة (كارين عاملتها وكأنها مازالت مستشارة الأمن القومى |