"عامين ونصف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dois anos e meio
        
    Assim que te vi percebi que não eras o mesmo homem que conheci há dois anos e meio. Open Subtitles في اللحظة التي رأيتك فيها، علمت أنّك لمْ تعد نفس الرجل الذي عرفته قبل عامين ونصف.
    Ele nasceu há dois anos e meio, e eu tive uma gravidez bastante difícil porque tive que ficar quieta numa cama durante oito meses. TED ابننا لقد وُلد قبل عامين ونصف وقد مررت بفترة حمل صعبة لأنه توجب علي البقاء على الفراش لحوالي 8 اشهر.
    E não estava com grande vontade de continuar com o seu trabalho, afinal de contas só tinha dois anos e meio de vida, o que se poderia fazer com esse tempo? Open Subtitles ..ولم يكن ولم يكن لديه اى رغبة فى عمله عندما يخبروك انك ستعيش عامين ونصف ماذا يمكن ان تفعل؟
    Viva, rapazes. Roz? dois anos e meio de trabalho infiltrado foram quase perdidos quando interceptou aquela criança, Sr. Sullivan. Open Subtitles مرحباً، عامين ونصف من العمل المتخفي كادت تضيع
    Vivi dois anos e meio no Alasca. Open Subtitles مكثت في ألاسكا ثلاث سنوات كنت أقيم هناك لمدة عامين ونصف
    Estou cá há dois anos e meio e parece mais do que a eternidade. Open Subtitles , إنني هنا منذ عامين ونصف وأشعر أنه أطول من الخلود
    Normalmente demora dois anos e meio para um não cidadão ir ao juiz. Open Subtitles يستغرق الأمر عادةً عامين ونصف لغير المواطنين ليمثلوا أمام القاضي
    Os aliados gastaram dois anos e meio planeando a invasão da Normandia, Open Subtitles أمضت قوّات التحالف عامين ونصف في التخطيط لغزو النورمانديين
    Tomou conta da minha mãe todos os dias durante dois anos e meio antes dela morrer. Open Subtitles لقد اعتنى بأمّي يوماً بعد يوم طوال عامين ونصف قبل أن تموت
    Ele continuou tomando conta dela. Todos os dias por dois anos e meio, quando ela morreu. Open Subtitles لقد اعتنى بأمّي يوماً بعد يوم طوال عامين ونصف قبل أن تموت
    A maioria tem mais um ano, dois, na melhor das hipóteses dois anos e meio. Open Subtitles معظمكم لديه سنة واحدة عامين، وفي الأقصى، عامين ونصف
    Temos seis meses, tivemos dois anos e meio, eo neurocirurgiao que o operou, Lubbock, Open Subtitles وصلنا إلى ستة أشهر، كان لدينا عامين ونصف العام، والاعصاب الذي تعمل عليه، لوبوك،
    Membro de alto nível da Omni que prendemos há dois anos e meio. Open Subtitles إنه عضو هام فى منظمة اعتقلناه منذ عامين ونصف
    Soubemos do seu diagnóstico quando tinha dois anos e meio TED لقد تم تشخيصه عندما بلغ عامين ونصف.
    Havia muita coisa a fazer. Tínhamos passado, de ser uma companhia pequena — quer dizer, há dois anos e meio a companhia tinha 400 pessoas, hoje tem 6 500. TED وهكذا كان هناك الكثير مما كان علينا أن نفعل نوعا ما - ونحن قد تحولنا من شركة صغيرة جدا - أعني إذا ذهبت حرفيا قبل عامين ونصف العام، وكانت الشركة تتكون من 400 شخص ، و اليوم نحن 6500 شخص.
    Para descobrir isso, passei dois anos e meio a observar dezenas de residentes e cirurgiões a fazer cirurgia tradicional e robótica, a entrevistá-los e a conviver com os residentes enquanto eles tentavam aprender. TED لمعرفة ذلك، أمضيت عامين ونصف في مراقبة الكثير من الأطباء المقيمين والجراحين وهم يجرون الجراحة التقليدية والروبوتية، أقوم بإجراء مقابلات معهم وبشكل عام يمضون الوقت مع الأطباء المقيمين وهم يحاولون التعلم.
    dois anos e meio atrás ... você teria sido morto. Open Subtitles قبل عامين ونصف... كنت يجب أن تموتي
    Sim. Há dois anos e meio. Open Subtitles نعم، منذ عامين ونصف
    dois anos e meio. É um recorde. Open Subtitles "منذ "عامين ونصف إنه رقم قياسيّ
    Estive lá durante dois anos e meio. Open Subtitles كنت هناك ل عامين ونصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more