"عاود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de volta
        
    • voltou
        
    • de novo
        
    • volte
        
    • Telefone-me
        
    Gale, Dewey, liguem-me de volta. Só ouço a minha voz! Open Subtitles جيل,ديوى مهما تكون عاود الأتصال بى لانى أسمع نفسى فقط.
    Se ligar outra vez, diz-lhe que lhe ligo de volta num minuto. Open Subtitles إن عاود الاتصال أخبريه بأني سأتصل خلال دقيقة
    Liga-me de volta quando receberes isso. Open Subtitles عاود الإتصال بي عندما تسمع مكالمتي أنا متجهة للمنزل الآن
    O detestável Sr. Woodley voltou a aparecer em Chiltern Grange. Open Subtitles لقد عاود السيد وودلي القبيح الظهور في شلترن جرانج
    Terminei o caso amoroso há semanas, mas, o Bill voltou a ligar. Open Subtitles لقد انهيت العلاقه منذ اسابيع مضت ولكن بيل عاود الاتصال مجددا
    Ele anda a matar de novo e o meu pai anda a tentar escondê-lo de mim. Open Subtitles , و لقد عاود القتل و والدي يحاول اخفاء هذا عني
    Ficarão aqui a noite toda, caso o suspeito volte a ligar. Open Subtitles سيكونان هنا طوال الليل في حال عاود الاتصال
    Espero que o preço seja o mesmo. Telefone-me para confirmar. no 423-5617 Open Subtitles اتمنى ان تكون الاسعار كما هي من فضلك عاود الاتصال على 423 56 56
    Apenas... Faz-me um favor. Liga-me de volta, está bem? Open Subtitles فقط هل أسديتني معروف ، عاود الإتصال عندما يصلك هذا الإتصال ، اتصل بيّ
    Liga-me de volta. Vou dar o teu bilhete. Vou dá-lo. Open Subtitles عاود الإتّصال بي أو سأتخلّى عن البطاقات.
    Sinto-me uma idiota a deixar mensagens como esta. Liga-me de volta. Open Subtitles أشعر بالغباء لتركي رسالة كهذه عاود الإتصال بي
    Ligue de volta e avise-os que está bem. Open Subtitles عاود الإتصال بهم لتخبرهم أنّك على ما يرام
    Descobri algo interessante. Portanto, liga-me de volta. Open Subtitles واكتشفت شيئًا مثيرًا للاهتمام، لذا عاود الاتصال بي
    Liga-me de volta e diz-me o que se passa ou eu descubro sozinha. Open Subtitles عاود الاتصال بي، وأخبرني ماذا يحدث، وإلا سأكتشف ذلك بنفسي.
    voltou a pedir-me em casamento, uma semana depois, e voltei a dizer-lhe que teria de pensar. Open Subtitles و عاود التقدم لي بعد مرور اسبوع واحد و اخبرته ان علي التفكير بالموضوع, مجدداً
    Olha, Kevin voltou ao feitiço do Céu. Open Subtitles أنظر، لقد عاود كيفن العمل على تعويذة السماء
    Estamos cansados, por isso se não for incómodo, ligue de novo numa hora mais conveniente. Open Subtitles نحن متعبون حقا، إذا لم يكن هناك مشكل عاود الإتصال في وقت أكثر ملائمة
    Bom, depois de saírem, os raptores ligaram de novo. Open Subtitles حسناً ، بعدما غادرتهم ، عاود المُختطفون الإتصال بي
    volte a ligar amanhã... 4:00 PM. Open Subtitles عاود الاتصال غداً في الرابعة مساءاً
    Telefone-me quando estiver preparado para me deixar falar com o Presidente. Open Subtitles عاود لتصال بي حينما تكون مُستعداً ، لجعلى أتحدث إلى الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more